I'm still hungry translate French
120 parallel translation
- I'm still not hungry.
- Je n'ai toujours pas faim.
I'm still hungry.
J'ai toujours faim.
I'm still hungry.
- J'ai encore faim.
I am romantic, but I'm still hungry.
Je suis romantique, mais j'ai surtout faim.
Well, I'm still hungry.
J'ai encore faim.
- I'm still hungry.
- J'ai encore faim.
I saw that you were eating with a great appetite, if you're still hungry you can ask the butler for more, I'm sure we have some food leftover.
J'ai vu que vous mangiez de bon appétit si vous avez encore faim, demandez au serveur, il doit rester quelque chose.
I want the Spencer family to know this. I have taught your boy everything I know... but he's still hungry.
M. et Mme Spencer, sachez que j'ai appris à votre fils tout ce que je sais,
- I'm still hungry.
J'ai envie de manger quelque chose.
Once there was good food at the Emperor's - now the tradition's dying, it's more and more frugal, and when I leave the palace, I'm still hungry.
Il était une fois la bonne nourriture à l'Empereur - - désormais la tradition se meurt, c'est de plus en plus sobre, et quand je quitte le palais, J'ai encore faim.
Papa, I'm still hungry.
Papa, j'ai encore faim.
Yeah, but I'm still always hungry.
Oui, mais j'ai toujours faim.
I think I can say, with complete confidence, none whatsoever... but I'm still hungry.
Je crois pouvoir dire en toute confiance, que non, mais j'ai encore faim.
Would you tell me why I'm still hungry?
Pourquoi j'ai encore faim?
I'm still not hungry.
Je n'ai toujours pas faim.
- I'm still hungry.
- J'ai toujours aussi faim.
I'm still hungry, man.
J'ai encore faim.
- But I'm still hungry.
- J'ai encore faim.
I'm still hungry!
- J'ai encore faim.
Nice try, Peg, but I'm still hungry.
- Bien essayé, mais j'ai encore faim.
But I'm still hungry.
Mais j'ai encore faim.
I am still afraid that you will be hungry
Je m'inquiétais pour rien.
And I hurry up and clean up the blood out the car, then pick up a can of baked beans because Aidan, who's been here all the time, watching, I suppose, is still hungry.
Je me hâte de nettoyer le sang dans la voiture et prends une boîte de haricots, car Aidan, qui m'a regardée tout le temps, j'imagine, a trop faim!
- Oh, and I'm still hungry.
Oh, et j'ai encore faim.
Oh, come on guys. I'm still hungry.
Allez les gars, j'ai encore faim. -
We'll still go North I'm cold, I'm hungry and I feel really stupid in this!
On va au nord. - J'ai faim, j'ai froid et je suis ridicule.
I'm still hungry, Curt.
J'ai encore faim, Curt.
! I'm starving, I'm still hungry.
- Je crève de faim!
Glen, I'm still hungry.
J'ai encore faim.
Yeah, but I'm still hungry.
J'ai quand même faim.
But I'm still hungry.
Mais j'ai encore faim, moi!
I'm still hungry, Daddy.
- J'ai faim, papa!
And I'm still very hungry so could we please feed a man.
Et j'ai très faim, alors peut-on nourrir un affamé?
I'm still not hungry.
J'ai toujours pas faim.
But I'm still hungry.
Mais j'ai toujours faim.
Bring in the other one, I'm still hungry!
Amenez-moi l'autre, j'ai encore faim!
I'm still hungry.
J'ai encore faim.
I'm still hungry.
J'ai faim.
- In a minute. I'm still hungry. No, Kuzco!
- Attends, j'ai encore faim.
I took 4 times and I'm still hungry.
J'en ai pris 4 fois et j'ai encore faim.
- I'm still hungry.
Je suis en pleine partie.
Yeah, but I'm still hungry.
- J'ai encore faim.
- I'm still hungry.
- J'ai toujours faim.
- Doesn't matter, I'm still not hungry.
- C'est bon. Je n'ai toujours pas fin
- No, I'm still hungry.
- Non, j'ai encore faim.
I had 3 helpings, and I'm still hungry.
J'ai eu 3 assiettes, et j'ai toujours faim.
I'm still hungry, you know.
J'ai toujours faim, vous savez.
Only problem is... hour later, I'm still hungry!
Le seul problème, c'est que ça me laisse toujours sur ma faim!
So, you know, somehow after all those ribs, I'm still really hungry. I don't know, I was thinking of maybe going off-campus somewhere and getting some dessert.
Et il ont tout assemblé pour deux choses, le mariage de Dwight et pour un panneau assemblé par l'équipe de tournage qui les filmés.
Now I'm still hungry.
Maintenant j'ai encore faim.
I'm still hungry!
J'ai toujours faim!
i'm still shaking 19
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still 79
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still 79
i'm still looking 24
i'm still working on it 48
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
still hungry 16
i'm still working on it 48
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
still hungry 16
hungry 464
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm so happy 440
i'm sorry about the mess 27
i'm sorry i doubted you 52
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to disappoint you 60
i'm sorry about last night 90
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm so happy 440
i'm sorry about the mess 27
i'm sorry i doubted you 52