I've got it right here translate French
119 parallel translation
I've got it right here in my place.
Je l'ai ici chez moi.
I've got it right here.
C'est tout ce que je possède.
We're going to have the best farm in New Hampshire... and I've got it right here in my hand.
La plus belle ferme, je la tiens là, dans ma main!
And I've got the rest of it right here in my pocket.
Le reste est dans ma poche.
I've got it right here.
Juste un instant.
I've got it... right here.
C'est moi qui l'ai. La voilà!
I've got it right here.
La voici.
You've got it right here. Sure. Sure, I've got it.
Pas pour des lévriers.
I've got it right in here.
Je l'ai ici.
Yes, I've got it right here.
- Tu as l'argent? Oui, il est là.
I've got to make sure that it can't be done right here at Tredway the way that Bullard made me believe it could.
Je dois m'assurer que cela ne peut pas être fait à Tredway, de la manière que m'avait fait miroiter Bullard.
I've got it right here.
Il est ici.
I know you've got to slosh this around in here a little bit and get the dribble off and give it right back to you. Don't tell me. Now you take that.
Je sais qu'il faut tremper le verre dans l'eau, bien l'égoutter et vous le présenter.
I've got it right here.
Je l'ai ici.
I've got it right here.
Je l'ai là.
- I've got it right here, Larry.
- Je l'ai ici, Larry.
Hang on, I've got it right here.
J'ai la liste sous les yeux.
- I've got it right here.
- Je l'ai.
I've got it right here.
Mais j'ai la photo.
I've got it right here.
J'ai noté ça quelque part.
It is, huh? Well, that's funny, because I've got the proof right here in front of me.
C'est la vérité et j'en ai la preuve devant moi.
I've got the money. I've got it right here.
J'ai l'argent, Lion.
I've got it under control right here, but I can't find it.
Je sais ce que je fais mais je ne le trouve pas.
I've got to know certain things that happened here on that night, and you've got to tell me exactly as it happened, all right?
Je dois savoir ce qui s'est passé ce soir-là, et vous devez tout me décrire dans le détail.
I've got it right here in front of me.
Je l'ai sous les yeux.
To get it in focus, you just turn this knob right here. - I've got it.
Pour la mettre au foyer, tournez ce bouton.
I don't know how many of you know it, but right here in New Granada we've got one of the highest rates of vandalism in the state.
Je ne sais pas si vous le savez, mais ici, à New Granada, nous avons un des taux les plus élevés de vandalisme.
It's 12 : 43... and I've got four in a row for you... right here on KAB.
Il est minuit et 43 minutes... et j'ai quatre chansons sans interruption pour vous... ici même, à KAB.
I've got an Emerson right here. It's a good set.
C'est un bon appareil.
Oh, I've got this old stabilizer arm on this hoist here, and if I don't hook it up just right, it's liable to rip the living rivets right off your bumper.
J'ai une barre stabilisatrice sur ce palan et si je ne m'y prends pas bien, je risque d'arracher votre pare-chocs.
I've got it sitting right here in front of me.
Je l'ai sous les yeux.
I've got the best trophy in the whole world right here to share it with me.
J'ai le plus beau trophée pour partager cette vie. Il n'est pas à croquer?
I've got it right here.
- La voilà.
I've got it right here.
Le livre. Je l'ai là.
A fine right you've got to come back in here in your best country manner and strike attitudes and make stands and criticise my fiancé, and give orders, and mess things up generally as if you've done... I can't help it!
Une justice issue des meilleures habitudes de votre pays et avoir créé des drames et vous être opposé et critiqué mon fiancé, et donné des ordres, et tout gâché comme vous l'avez fait...
I've got it right here... in my... pocket.
J'ai ce qu'il faut dans mon portefeuille.
I've got it right here.
Je l'ai sous la main.
If it's all right with you guys, I've got everyone here in one place.
Puisque tout le monde est réuni
I've got it right here.
Je l'ai juste là.
- I've got it right here.
Je l'ai mis là
I've got it from here. - Okay. I'm all right.
C'est bon, ça va.
It's like I've got my own mission control right here on my PC.
J'ai le contrôle de ma propre mission sur mon PC.
Oh. Oh, yeah. I've got it right here.
Je l'ai.
I'VE GOT A LITTLE TIGHTNESS RIGHT IN HERE. ONE PLACE I DON'T NEED IT. WOULD YOU MIND?
On est restés 6 ans ensemble.
- Well, I've got it right here,
- Voilà de quoi y remédier.
i've got it all right here. see.
Tout est ici.
I've got some emotional problems, among other things, but for the first time in my life, it feels like I might be doing something right here.
J'ai des troubles d'ordre émotionnels, entre autres, mais pour la première fois de ma vie, j'ai le sentiment que je fais ce qu'il faut.
No. no. Don't tell me. I've got it right here.
Non, non ne me dis pas
I've got it right here.
Je l'ai devant les yeux.
Chief, I think we've got a match here. All right. Let's check it out.
Chef, je crois qu'on en tient une ici.
I've got it marked out right here.
C'est là, devant moi.