English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I've gotta

I've gotta translate French

4,527 parallel translation
All I've gotta do is hit this little button, which they won't let me hold yet. She's gonna flip out.
Elle va flipper à mort.
I've gotta prepare.
Je dois me préparer.
I've gotta get some tape and... basically, I just have to get some tape.
Je dois visionner quelques cassettes et... fondamentalement, je viens d'obtenir quelques enregistrements.
Anyway, I've gotta run, so...
Je dois y aller...
Look, I've gotta run, but do you want to go out some time?
Il était dingue de moi, si tu ne me crois pas, demande à Alex.
I really don't want to know the answer, but I've gotta ask -
Je ne veux vraiment pas savoir la réponse, mais je dois savoir -
I've gotta crack on. ( WHINING )
J'ai des trucs à faire. - ( SONNERIE DE TELEPHONE )
Uh, I've gotta see him.
Je dois le voir.
Wait a minute, I've gotta pay for this bridge?
Quoi? je vais devoir payer pour le pont?
I've been saying since yesterday, we gotta get you some antibiotics.
Je le dis depuis hier. Il te faut des antibiotiques.
I've gotta go.
Je dois te laisser.
Oh, I've gotta put on a localizing frame.
Oh, Je dois mettre sur un cadre de localisation.
Yeah, I gotta go. I've gotta go.
Oui, je dois raccrocher.
And now I've gotta go over there and apologize.
Maintenant, je dois y aller pour m'excuser.
I've gotta explain to Mike's mom why her dog smells like Willie Nelson's tour bus.
Super, je vais devoir lui expliquer pourquoi son chien sent comme s'il avait fréquenté Bob Marley.
I've gotta get back to my fieldwork tonight, I can't have surgery.
Je dois rentrer ce soir. Pas d'opération possible.
Can I do my impression of you? "Yeah, actually, " I've gotta go. "
"en fait, je dois me dépêcher"
I've gotta lie down.
Je dois m'allonger.
And I've gotta say it can't be easy bringing a little one up when you thought you'd put that behind you.
Et ça n'est pas facile d'élever un enfant quand tu penses en avoir fini avec ça.
'Cause I just... I've gotta make a decision here.
Faut que je choisisse.
Oh, I've gotta go into work early.
{ \ pos ( 192,220 ) } Je vais travailler tôt.
I've gotta go to Harry's, get the barbie, I could swing past your surgery on the way back.
Je dois aller chez Harry, prendre le barboc, je pourrais passez chez ta clinique en rentrant.
Oh, Sandi, I've gotta move.
Oh, Sandi, je dois partir.
I've gotta tell you, I've been doing this a long time, commissioner, and I've never seen such a deluge of media interest.
Vous savez, je fais ce métier depuis longtemps et je n'avais jamais vu un tel engouement.
You know, I've never been in your shoes, Kitty, but you've gotta know that if the worst were to happen... that your boy would be loved. And that he would have a home.
Je n'ai jamais été à ta place, Kitty, mais sois certaine que si le pire arrivait, ton fils serait aimé et il aurait un foyer.
I've gotta go.
Je dois y aller.
You've gotta help me, Justin. I'm twisting in the wind here. I don't know what to do.
Tu dois m'aider, la situation est critique.
Um... I've gotta go.
Je dois partir.
I've gotta talk to you.
Je dois vraiment te parler.
I've gotta be firm with her.
et être ferme avec elle.
There's something I've gotta give someone, then you can do what you like with me.
J'ai quelque chose à donner! C'est ça.
- There's something I've gotta do.
- Il y a une chose que je dois faire.
♪ I've gotta charge my battery ♪
♪ l've gotta charge my battery ♪
Do I- - Yeah, you've got your arms and your legs, and everything you had yesterday, including some ugly looking plastic tubes sticking out of your chest, which we gotta keep in for a few more days.
Oui, tu as tes bras et tes jambes et toute ce que tu avais hier, et en plus des tubes en plastique moches qui te sortent de la poitrine, qu'on va laisser quelques jours de plus.
I've gotta tell Ellie.
Je dois le dire à Ellie.
I've gotta go back.
Je dois retourner.
I've gotta get to work, and I was um...
Je dois aller travailler.
Oh you gotta go, it's amaze... zing I hear, but I've never been.
Tu dois y aller, c'est gé... nial, selon mes sources.
I've really gotta hit the books.
Faut vraiment que je me replonge dans les livres.
No, no, no. I'm going stir-crazy in here. I've gotta get out.
Non, je deviens folle à rester enfermée ici.
- so I've gotta have some equity in it.
- C'est un placement pour moi.
- Scotty, I've gotta go.
- Je dois y aller.
I've had four surgeries and I gotta have one more to try to replace my cornea and hopefully that'll give me my vision back.
J'ai eu quatre opérations et il m'en faut une cinquième pour essayer de remplacer ma cornée et peut-être me rendre la vue.
I've got a situation I've gotta deal with. Can we postpone?
On peut remettre ça à plus tard?
I've gotta get back for a conference call.
Je dois retourner à une conférence téléphonique.
Hey, look, I've gotta talk to him, all right?
Hey, écoute, je dois lui parler, d'accord?
I don't know, but we've gotta do something.
je ne sais pas mais on doit faire quelquechose.
No, I've gotta be strong.
Non, je dois être fort.
Fucking Javi is here. - I've gotta go.
Merde, Javi est arrivé.
I've gotta have my bite, sir
Je dois mordre dedans, monsieur
- I've gotta keep my heart rate elevated.
Mon coeur ne doit pas ralentir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]