I've heard of him translate French
322 parallel translation
- I've heard of him.
- De nom. - Comment allez-vous?
Kerrigan? I've never heard of him.
Je n'ai jamais entendu parler de lui.
Yes, I've heard Father speak of him to the men.
Oui, j'ai entendu père en parler aux hommes.
- I've always heard you speak highly of him.
Vous avez toujours dit le plus grand bien de lui.
Yes, I've heard of him.
Oui, j'ai entendu parler de lui.
I've never had that pleasure, but of course I've heard of him.
Non, j'en ai simplement entendu parler.
- No, I've never heard of him. - No?
Jamais entendu parler.
I've never heard of him.
Je n'ai jamais entendu parler de lui.
- I've heard tell of him.
- J'en ai entendu parler.
- I've got a letter of introduction to him. - Fremont? I guess you've heard of him.
J'ai une lettre d'introduction pour M. Fremont.
I've heard of him, but I never happened to meet him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
I've never heard of him.
Jamais entendu parler.
But this Monstro, I've heard of him.
Monstro, j'en ai entendu parler.
I've heard him wake up in the middle of the night, screaming.
Il lui arrive de se réveiller en pleine nuit en hurlant.
Oh, I've heard of him, of course.
- Vous ne connaissez pas Nick? - On m'en a parle...
I've heard Harry speak of him.
J'en ai entendu parler.
- I've heard Lin speak of him. Why?
J'ai entendu Lin parler de lui.
Oh, of course, I've heard him speak of you.
Voyons voir. Évidemment.
Yes, I ve heard of him.
- Je connais.
- I've heard of him, of course.
De nom.
I've heard of him.
Par oui-dire.
I've never heard of him in my life.
Je n'ai jamais entendu parler de lui de toute ma vie.
I've heard of him, but I didn't exactly know him.
De nom... Je ne l'ai jamais vu.
- I've never heard of him.
- Connais pas.
I've never heard of him. It's not funny.
Jamais entendu parler.
I've heard of him somewhere.
J'ai déjà entendu son nom.
- Do you know him? - I've heard of him.
- Vous le connaissez?
But after what you've heard this morning... I see no further need of trying to protect him.
Mais après ce que tu as entendu ce matin je ne vois pas l'utilité de le protéger.
- I've heard of him. They didn't want Pa to marry the Princess.
Les Indiens ne voulaient pas de mon père.
- Yeah, I've heard of him.
- On m'a parlé de lui.
Let me go. Are you sure you don't know Louis Bernard? I've never heard of him.
Vous ne connaissez pas Louis Bernard?
Ever meet him? No. I never have, but I've heard a lot about him, of course.
Non, mais je connais sa réputation.
And they will come to him, the Americans, the Russians, and he will say, "I've never heard of concentration camps."
Aux Américains, aux Russes, il dira : "Camps de concentration? Connais pas."
I've heard of him but I've never met him.
Je ne l'ai jamais rencontré.
No, I've never heard of him.
Non.
I've heard of him, but never met him.
De nom seulement.
Gale? Gale? - I've never heard of him.
Il y a un Dr Gale, là bas, invitée par le Ministêre.
- I'm afraid I've never heard of him.
- Je n'en ai jamais entendu parler.
Yes, I've heard of him.
Oui, j'en ai entendu parler.
I've heard of him but never met him
Je ne le connais que de nom.
I've heard of him, but he's blind.
J'ai entendu parler de lui, mais il est aveugle.
- I've never heard of him.
Jamais entendu parler.
I'm sure you've never heard of him.
Je doute que vous le connaissiez.
I've never heard of him. Why?
Il est entré ici comme chez lui.
- I see you've heard of him.
- Vous avez entendu parler de lui?
- Nelse? I've heard of him.
- J'en ai entendu parler.
I swear to you, I've never heard of him!
- Je vous jure, je n'ai jamais entendu parler de lui!
I've never even heard of him. - Watch your mouth.
- Je ne connais pas de Manzo.
- Well me though, I've heard him laughting from one end of the estate to the other.
Eh bien, moi si, on l'entendait rire d'un bout à l'autre du domaine, tiens.
- But I've never heard of him.
Le meilleur. - Jamais entendu ce nom.
I've heard so much of him
C'est ce qu'on dit.
i've heard 148
i've heard of it 63
i've heard about it 20
i've heard it before 24
i've heard a lot about you 167
i've heard that before 100
i've heard about you 63
i've heard of them 22
i've heard that 58
i've heard that one before 39
i've heard of it 63
i've heard about it 20
i've heard it before 24
i've heard a lot about you 167
i've heard that before 100
i've heard about you 63
i've heard of them 22
i've heard that 58
i've heard that one before 39
i've heard of that 26
i've heard so much about you 123
i've heard of you 53
i've heard it both ways 18
i've heard all about you 18
i've heard enough 133
i've heard it 36
i've heard the name 17
i've heard stories 20
i've heard it all before 22
i've heard so much about you 123
i've heard of you 53
i've heard it both ways 18
i've heard all about you 18
i've heard enough 133
i've heard it 36
i've heard the name 17
i've heard stories 20
i've heard it all before 22
of him 34
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've never been there 72
i've got this 271
i've never done that 24
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've been there 404
i've got to 132
i've been watching you 106
i've got an idea 313
i've been thinking 800
i've got a headache 42
i've been busy 216
i've got to go 756
i've got your number 23
i've been there before 31
i've got to 132
i've been watching you 106
i've got an idea 313
i've been thinking 800
i've got a headache 42
i've been busy 216
i've got to go 756
i've got your number 23
i've been there before 31