I've never done this before translate French
358 parallel translation
Please, I've done this 100 times before and he never found out.
Pitié, j'ai déjà fait ça une centaine de fois, et il n'a jamais rien découvert.
You've never done anything like this before, and I won't let you do it now.
Tu n'as jamais agi comme ça, et je ne te laisserai pas faire.
I've never done this before.
Je n'ai jamais fait ça avant.
I've never seen this done before.
Je ne l'ai jamais vu faire.
I've never done a thing like this before.
Je n'avais jamais rien fait de tel, avant.
I've never done anything like this before.
C'est la premiêre fois que je fais ça.
I've never done this before.
Je n'ai jamais fait une telle chose.
No, I've never done this before. Next time I do it, I tell you it's going to be legitimate.
Je ne l'ai encore jamais fait et la prochaine fois... l'affaire sera dite.
I've never done this before.
Mais je n'y connais rien.
I've never done this before sir.
Je ne l'ai jamais fait avant.
I have a few quid here. You see, I've never done this before.
J'ai sur moi quelque billets, j'ai jamais joué au billard
- I've never done this before.
- Je n'ai jamais fait ça avant.
I've never done... anything like this before.
Je n'ai jamais... rien fait de tel.
I forgot to tell you... I've never done anything like this before.
J'ai oublié de te dire... que je n'ai jamais fait ça avant.
I've done a lot of stupid things but I've never done anything like this before.
J'ai déjà été stupide... mais jamais à ce point là.
For those of you who've never done this before I think I better go over the rules.
Pour ceux d'entre vous qui n'ont encore jamais participé, je vais passer en revue les règles.
- I've never done this before.
- Je ne l'ai jamais fait.
I have done many things on this voyage that I've never done before.
Il y a un bon nombre de choses que je fais durant ce voyage... que je n'avais jamais faites.
I've never done this before.
C'est la première fois.
I've never done nothing like this before.
Je n'ai jamais fait une chose comme ça avant.
I've never done this before.
Je ne l'ai jamais fait.
I've never done it this way before.
C'est nouveau!
- I've never done this before.
- C'est si excitant, tout ça!
I'm a good, honest person. I've never done anything like this before.
Higgins, il nous faut vraiment la copie.
I've never done this before.
Je n'ai jamais eu cela avant.
Great but I don't know anything about it. I've never done this before.
- Y a une scène comme ça dans "Vera Cruz".
Okay, I know you're anxious to jump right in and start speaking English... but there are a couple of things I need to know first because... I've never done this before.
Je sais que vous êtes impatients de commencer à parler anglais, mais il y a des choses qu'il faut que je sache, car je n'ai jamais fait ça avant.
But I've never done this before.
Mais je n'ai encore jamais découché.
I've never done anything like this before.
Jamais je n'avais fait ça avant.
I've never done this so close to home before.
Je n'ai jamais fait ça aussi près de chez moi avant.
I've never done this sort of thing before. Hire a detective agency.
C'est la première fois que j'engage des détectives.
I've never done this before.
Tout va bien se passer.
The thing is, I've never done this before - bring someone home.
Je n'ai jamais amené d'homme ici, avant.
Um... Look, I've never done this before, either, but it's got to be done.
Je n'ai jamais fait ça non plus, mais il faut le faire.
I want you to know that I've, uh... never done anything like this before.
Je veux que vous sachiez que je n'ai encore jamais fait ça.
"Christopher, this is so nice. I've never done it in a piano before."
"Je n'avais jamais fait ça dans un piano."
Steven, I've never done this before.
Je ne l'ai jamais fait.
Yeah! It's strange, but... ooh! I feel as if I've never done this before in my life.
C'est étrange, mais... j'ai l'impression de n'avoir jamais fait ça de ma vie.
I've never done this before in my life.
Je n'ai jamais fait ça de toute ma vie.
I've never done anything like this before, but I had something else in mind when I asked you for that escort.
Je n'avais jamais fait quelque chose comme ça auparavant, mais j'avais autre chose en tête quand je vous ai demandé de m'escorter.
I've never done anything like this before.
Je n'ai jamais rien fait de la sorte.
How negligent of me. I've never done this before.
J'ai été très négligent.
( colonel speaks vietnamese ) he's dead. I've done this before. I never killed anyone.
On est faciles à remplacer!
Lucy, I've never done this before.
Lucy, c'est la première fois pour moi.
I've never done this before.
Je n'ai jamais fait cela auparavant.
Richardson said to pack light- - as if I've never done this before.
Richardson a dit de prendre peu de bagages, comme si je ne savais pas.
I've never done this before. You may get hurt.
Et si je vous blesse?
- I ain't giving itto her. - I've never done this before,
- Je l'ai jamais fait!
I don't know. I've never done anything like this before.
Je ne sais pas, je ne l'ai jamais fait.
I've never even done it like this before.
Je n'ai jamais fait comme ça avant. ( \ I0 )
I've never done this before.
Je n'ai jamais fait ça de ma vie.