English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I've never seen it before

I've never seen it before translate French

326 parallel translation
It's a character that I've never seen before.
C'est un personnage que je n'ai jamais vu auparavant.
I'm afraid I gave it to the gentleman who was staying here that night. I've never seen it happen to a hymn book before!
J'ai peur de l'avoir donné à ce gentlemen l'autre nuit.
I've never seen a flower like it before, have you?
Je n'ai jamais vu de fleur comme celle-ci. Et vous?
- I've never seen it before.
- Je ne l'avais jamais vue.
When I marry, it's going to be somebody I've never seen before.
Quand je me marierai, ce sera avec un inconnu.
It's two men, and I've never seen them before.
Abby, ce sont deux hommes que je n'ai jamais vus.
I've never seen that picture before. Is it new?
Je n'ai jamais vu cette photo.
I've never seen you without it before.
Je ne t'ai jamais vue sans lui.
I've never seen anything like it before in my life.
Je n'ai jamais vu ça.
- What point? We've been close, but we've never been this close... and I see something in you I've never seen before, and I don't like it.
Je ne t'ai jamais si bien vue et je vois... en toi quelque chose que je n'aime pas.
How about it? I've never seen him before. I've never seen him, Mac.
Quelqu'un peut me renseigner?
I've never seen anything like it before.
Je n'ai jamais vu ça avant.
I've never seen one like it before.
Je n'en avais jamais vu de pareille.
Maybe it's because I've never seen it quite so empty before.
Car je ne l'ai jamais vu aussi vide.
I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT BEFORE.
Je n'ai jamais rien vu de pareil.
It's a look I've never seen before, on his face or anybody else's.
Jamais il ne l'avait eu auparavant.
I've never seen it this way before.
C'est la première fois que je vois ça.
I know, it's just that I've never seen anything like that before in a man.
Je sais. Mais je n'avais jamais vu ça sur un homme.
I've never seen anything like it before.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
- I've never seen it before in my life.
- Je ne l'ai jamais vu de ma vie.
I've never seen anything like it before.
Je n'ai jamais rien vu de tel auparavant.
I don't know. I've never seen anything like it before.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
This is certainly interesting. I've never... seen it before. Kruse, would you excuse me, please?
C'est très intéressant, je ne l'ai jamais vue avant.
I've never seen it before in my life.
Je n'ai jamais vu ça avant.
Prince's Otoni Fighter vassal, a great Lord of Saxon... damn it, I wish I've never seen you before.
- Tué? - Raide mort. - Sûr?
I've never seen anything like it before.
Je n'ai jamais rien vu de tel avant.
I've never seen it like this before.
Je n'avais jamais vu un film pareil.
♪ I've never seen one as big as it before
Je n'en ai jamais vu de si grosse
I've never seen it before. What is it?
- Qu'est-ce que c'est?
I don't know what type. I've never seen it before.
Je ne l'ai jamais vu auparavant.
No, I've never seen it before.
- Non, je ne l'ai jamais vue.
I've never seen it before. It ain't mine, man.
Je sais pas d'où ça sort!
I've seen it done to a toilet before, but never to a person.
J'avais vu ça pour des sanitaires, mais jamais pour quelqu'un.
It's something I've never seen before.
Je n'ai jamais vu cela avant.
I've never seen one like it before.
J'en ai jamais vu comme ça.
This is my second trip... and I've never seen anything like it before.
C'est ma deuxième croisière, et c'est bien la première fois que je vois ça.
It's an alien ship, a design I've never seen before.
C'est un vaisseau alien, un modèle que je ne connais pas.
I've never seen it pump in like this before.
Je n'ai jamais vu de vagues aussi hautes.
I've never seen anything like it before.
Jamais rien vu de pareil!
I've never seen it clean before.
Je l'ai jamais vu propre avant.
I mean, I've never seen anything like it before.
Je n'ai jamais vu ça...
I've never seen the likes of that before, small as it is.
Je n'en avais jamais vu une pareille, aussi petite que ça.
- It's a side of you I've never seen before.
- C'est un côté de toi que je n'avais...
- I've never seen anything like it before.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
I've never seen anything like it before, But i knew i felt something.
Je n'ai jamais rien vu de tel, mais je savais que je sentais quelque chose.
It'll be such a Christmas. I've never seen people buy so many presents before.
Cette année, pour noël, ce que les gens dépensent!
I've never seen anything like it before.
Je n'ai jamais vu ça.
I've never seen anything like it before.
Je n'en avais jamais vu.
I've never seen it before.
C'est la première fois.
I've never seen it before.
J'ai jamais vu ça avant.
- No. I've never seen it before.
Je ne l'avais jamais vu avant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]