English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I've seen them

I've seen them translate French

1,039 parallel translation
I've seen them happen over and over again.
De la roture! Si vous le répétez...
I've seen them fat, but I've never seen a man like that.
J'ai déjà vu des gros, mais jamais des comme ça.
Look, Mrs. Penniman. I've seen them.
- Regardez, Mme Penniman.
- Believe me, I've seen them.
- Croyez-moi, j'en ai vu à la pelle.
These are the prettiest pictures I've ever seen. Yeah. There's an awful lot of them too.
J'ai jamais rien vu d'aussi joli.
I've seen a lot like them at the border.
- J'en ai vu beaucoup comme ça à la
- Yes, I've seen them around.
- Je les ai aperçus.
You two can tell them back home what we've seen much better than I could.
Parce que je suis le plus vieux. vous pourrez raconter tout ce que vous avez vu ici beaucoup mieux que moi.
I haven't seen them yet, madam. And anyway, I've got nothing to tell them.
Pas encore et je n'ai rien à lui dire.
I've heard of them, but this is the first I've seen.
J'en ai entendu parler, mais c'est le premier que je vois.
- I've never seen them!
- J'en ai jamais vu.
I've never seen them before.
Je n'en ai encore jamais vu.
I've seen them all.
Oui.
I've seen these looeys come, and I've seen them go.
J'en ai vu passer, des lieut'.
- I've never seen them on you!
- Je ne l'ai jamais vue sur toi!
It's been two Sundays that I've seen them visiting.
Ça fait deux dimanches que je les vois.
I've never seen any connection between them.
Je n'ai jamais établi de rapport entre eux.
- I've seen them around.
- J'en ai déjà vu.
I've seen them all arrive, Caldona, The Concellos, none of them ever came with a funeral escort.
Je les ai tous vus arriver, Caldona, les Concellos, personne n'est jamais arrivé avec une escorte.
Now that I think of it, I've seen eight or nine of them.
Réflexion faite, j'en ai vu... 8 ou 9.
I've seen it when a man couldn't even move amongst them.
On était incapables d'avancer tellement il y en avait.
I've seen them in London, Paris, Rome.
A Londres, Paris, Rome.
I would like to go dancing... and I'd like to visit the cantinas and see rumbas... like I've never seen them before, and then...
J'aimerais aller danser et visiter des cantinas et voir des rumbas comme je n'en ai jamais vues, et ensuite,
Young man, I've seen them dance American style!
Jeune homme, je les ai surpris en train de danser à l'américaine.
I've seen them do it countless times.
Je les ai vus.
There's no place Like Rome, my boy, and I've seen them all.
Il n'y a pas mieux que Rome, et j'ai voyagé.
I've seen them in the evening in the courtyard, feeding them leftover spaghetti.
Je les ai vues le soir, dans la cour, les nourrissant des spaghettis restants.
- I've never seen them act like that before.
- Je ne les ai jamais vus ainsi.
I've seen girls like Rae... And I know Marines that took a chance on them and married them.
J'ai vu des filles comme Rae... et j'ai vu des Marines prendre le risque de les épouser.
I've seen them in action.
Je les ai vus á la guerre.
Well, I've seen hills before, millions of them.
J'ai déjà vu des millions de collines.
I've seen them.
Je les ai vus.
Let me go, Mousie. Leave them alone. I've never seen her mad before.
Laissez-la faire, elle est enragée, elle le tuera peut-être.
Still, I've seen their new trainees and none of them has any potential
En plus, j'ai vu les nouvelles recrues et aucune n'a la moindre disposition.
I've seen them submitted, year after year.
Ils reviennent tous les ans.
I've seen some of them.
J'ai lu certaines.
I've seen them all :
Je les ai tous essuyés!
Oh, yes. They do dance. I've seen them.
Et les sorcières dansent, je les ai vues.
I've seen them come and go, but I thought this one was different.
Les filles vont et viennent. Mais elle, je la croyais différente.
As for the outing, I've seen them all.
Et le 1 er mai, je connais.
Oh yes, I've seen them...
Oui, j'en ai déjà vu.
In Naples, where I come from, I've seen fathers draw knives against their sons, when the sons grow old enough to stand against them.
A NapIes, Ià d'où je viens, j'ai vu des pères sortir leur couteau contre leurs fils, alors que Ies fils sont assez grands pour leur résister.
Why? I've seen men go into Korea from World War II... trying to recapture a feeling of importance the other war gave them.
J'en ai vu passer de la seconde guerre à la Corée pour retrouver un certain sentiment d'importance.
I've seen plays with wonderful goodbye lines in them. I'm trying to remember one.
Je voudrais me rappeler de beaux adieux...
But even in them old things, you're about the best-Iooking gal I've ever seen.
Mais même avec ces vieilles fripes tu es d'une rare beauté.
I've seen them at Ojos.
Je les ai vus à Ojos.
I've seen what you can do to a jury. Twist them.
J'ai vu comment vous pouvez embobiner un jury.
I've seen you out with them as you shouldn't.
Je t'ai vu faire des trucs pas corrects.
Your friends. I've never seen them before.
C'était vos amis.
I've never seen them that way arranged before.
Jamais je ne les ai vus si bien arrangés.
Many times I've seen her out in the hot sun chopping cotton while them two men laid up drunk and wasted.
Combien de fois l'ai-je vue en plein soleil dans les champs... pendant que ces deux-là buvaient ou fainéantaient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]