I can do what i want translate French
677 parallel translation
They'll say I'm crazy. But I'm head of this family. - I can do what I want, right?
Je prendrai la charrette et le cheval, et je leur dirai que je t'ai emmené voir la foire aux bestiaux à Langeac.
Anywhere, Mom, just where I can do what I want to.
N'importe où, tant que je peux faire ce que je veux.
I can do what I want with my property, can't I?
Je peux faire ce que je veux avec ma propriété, non?
I can do what I want with it.
J'en fais ce que je veux.
I can do what I want with it. Get out.
J'en fais ce que je veux.
I can do what I want with it.
Je peux en faire ce que je veux.
You get to do whatever you want to do but I can't do what I want to do?
Vous pouvez faire ce que vous voulez mais pas moi?
- You want me to see what I can do about him?
Vous voulez que je voie avec lui ce que je peux faire? Oui.
I'm desperate to go, but we can't always do what we want.
Si on faisait toujours ce qu'on veut ce serait trop facile.
Do you think I'm a beggar or that anyone can do what they want with me?
Tu crois que je te demande d'aumône. Que n'importe qui me donne des ordres?
Can I do what I want with it?
J'en fais ce que je veux?
I'm sorry, but it's your life, and you can do what you want with it.
C'est ta vie et tu peux en faire ce que tu veux.
– Anywhere... where I can make my own living, do what I want.
- Où ça? - N'importe où.
I want to do what I can.
Je veux vous aider.
I can't pronounce it. What do you want with him?
Je peux pas le prononcer!
I want to do the best I can for him with what I have.
Je souhaite faire tout mon possible avec ce que je possède.
I'll see what they want. They can do the translating themselves.
Je vais les voir, ils traduiront eux-mêmes.
I want to know what we're going to do. - We can't turn you over to the police.
Je ne puis vous signaler à la police.
What I want to do is to snoop around in the village. Peter can do that at the camp.
Je veux que nous enquêtions, moi dans le village et Peter au camp.
I think I can, but only if you want me to, only if you do what I beg you to do.
Je le peux, si vous le voulez. Et si vous m'écoutez.
What do you want? Maybe I can get it for you. A revolver.
Ca m'est égal, j'aurais pu tomber malade et mourir dans les mines.
- I don't think she ever will get married. - Perhaps she doesn't want to. What else can she do?
Elle n'a peut-être pas envie de se marier.
If I have to do only what you want me to do, I can't take the case.
Si je dois faire rien que ce que vous souhaitez, je ne peux pas accepter le cas.
I want to hear his confession and do what I can to comfort his soul.
Je veux le confesser et apaiser son âme.
I can't change it. What do you want me to do?
Qu'attendez-vous de moi?
What do you want? What can I buy you?
Que veux-tu que j'achète?
That's what I want. ─ We'll go back to State. Oh Pete, I can do it.
On retournera dans l'Illinois.
What can I do if he doesn't want to leave prison?
Je n'y peux rien s'il ne veut pas sortir de prison!
But what I want to say is that there's nothing you can do that you ever have to feel guilty about.
Quoi que tu fasses, ne culpabilise pas.
Maybe they want to talk to their mothers. Maybe they want to talk to you. What can I do about it?
Qu'ils parlent à leur mère, ou à vous.
What do you want me to do? I can't talk!
Je peux pas parler, qu'est - ce que tu veux que je te dise?
Why? You take care of me first, and after I leave you can do what you want.
Servez-moi d'abord, puis vous ferez ce que vous voudrez.
I want to help you, but I don't know what I can do.
Je veux vous aider, mais je ne vois pas comment.
If it can be arranged, and it should be, this is exactly what I want to do.
Ça doit être arrangé! Voilà mon plan.
I can't guarantee, of course, that this is precisely what he'd want me to do or say... but if I learned anything during our few hours together... it was that I was with a man who was prepared to go to any lengths... to make up in any way whatever... for the cruel, shocking, almost irreparable harm... he'd done to the love and respect ofhis family.
Sans garantir que c'est précisément ce qu'il aurait voulu que je fasse... si j'ai appris quelque chose pendant nos quelques heures ensemble... c'est que j'étais avec un homme qui était prêt à tout... pour racheter de quelque façon que ce soit... le mal cruel, choquant, et presque irréparable... qu'il avait fait à l'amour et au respect de sa famille.
I didn't want it to happen but... there's nothing a guy can do about the real McCoy, and that's what this is. We're in love.
Je n'ai rien fait pour cela, mais je me suis mis à l'aimer.
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
Maintenant, je veux que vous mangiez quelque chose, Je vais voir ce que je peux faire pour vous avec M. Corvier.
Now what I want to know, Cernik, is how much of your show do you really think that you can take with you?
Je veux savoir, Cernik, quelle part de votre cirque vous croyez sérieusement pouvoir emmener avec vous.
So I try to do what I can. Honestly, I do what the others want.
Je ferai de mon mieux... tout ce qu'ils voudront.
Here is what i want to do. Here is a story i can make sing. "
Voici une histoire que je peux mettre en musique. "
January : I'm not you, but I too can grant wishes Tell me, what do you want for the New Year?
mais moi aussi je peux exaucer les voeux que veux-tu pour le Nouvel An?
I don't know yet just how I can do this... but that's what I want to do.
Je ne le connais pas, mais je veux l'aider.
I want to do what I can too.
Je veux aller avec vous.
When do I start? All I want is a chance to show what I can do.
Je veux vous montrer de quoi je suis capable.
I found out you can't always do or say what you want to that is, unless your father lets you.
Tu es libre en paroles et en actes, si ton père te laisse faire.
I'm taking the car, and you can do what the blazes you want!
Je prends l'auto et vous faites comme vous l'entendez.
I want to see what I can do.
Je vais le soigner.
I just can't do what I want.
Mais je ne pourrai plus faire ce que je veux.
I want to see what I can do.
Je veux voir ce que je peux faire.
Most of the time you're out fighting to get somewhere. Breaking your heart, trying to do for yourself and Susie... what I want to do for you, what I finally can do for you.
La plupart du temps, vous le passez à vous battre... à vous faire blesser, à essayer de faire, pour Susie... et pour vous ce que je veux et peux enfin faire pour vous.
Or do you want what I can give you as a man?
Ou voulez-vous ce qu'un homme peut vous offrir?