I couldn't sleep last night translate French
157 parallel translation
I couldn't sleep last night. I was up worried.
J'en ai pas dormi de la nuit tellement ça me ronge.
Last night I couldn't sleep thinking of you.
Hier soir, je n'ai pas pu dormir, car je pensais à toi.
I couldn't sleep last night thinking of you.
Je n'ai pas dormi de la nuit.
I couldn't sleep last night.
Je n'ai pas pu dormir.
I thought about you all last night, couldn't sleep a wink.
J'ai pensé à toi toute la nuit...
I couldn't get a bit of sleep last night,
Je n'ai pas arrêté de me retourner à cause de cauchemars.
I couldn't sleep thinking how lucky the girl was in your picture I saw last night and thinking how wonderful it would be if I could have been her and feel your strong arms around me... and your lips pressed close to mine. "
et vos lèvres sur les miennes. "
I couldn't sleep a wink last night.
Je n'ai pas fermé l'oeil de la nuit.
I couldn't sleep last night.
Je n'ai pas dormi la nuit derrière.
Last night I couldn't sleep.
Hier, je ne dormais pas.
[GASPS] I loved it. Finished it last night and couldn't sleep.
J'ai adoré, je l'ai terminée hier soir.
Last night when I couldn't sleep, I got to thinking.
La nuit dernière quand je ne pouvais pas dormir, j'ai réfléchi.
- I couldn't sleep well last night.
- J'ai mal dormi, cette nuit.
I just couldn't manage to get to sleep last night.
Je n'ai pas pu dormir, la nuit dernière.
Afteryou took me home last night, I couldn't sleep.
Hier, en te quittant, je n'ai pas pu dormir.
I've still got that splitting headache, and I couldn't sleep last night.
Et ces maux de tête? Je n'ai pas dormi la nuit dernière.
I was so excited after what happened last night I couldn't sleep another wink.
Franchement, j'étais si énervée après les évènements d'hier soir que je n'ai pas pu fermer l'oeil
I couldn't sleep last night.
J'ai pas fermé l'œil de la nuit.
I tell you, I couldn't sleep a wink last night.
J'ai pas pu fermer l'œil de la nuit.
Ah, sorry. I couldn't sleep last night.
Désolé, mais je n'ai pas dormi la nuit dernière.
No, as a matter of fact, after I read your book last night I couldn't sleep.
En vérité, après avoir lu votre livre hier soir, je n'ai pas trouvé le sommeil.
No, no, it's just that I couldn't get any sleep last night.
Non, non... C'est juste que j'ai mal dormi la nuit dernière.
Last night I couldn't get to sleep.
Cette nuit, je n'arrivais pas à m'endormir.
Mama, last night I couldn't sleep.
Maman, cette nuit j'ai pas pu dormir.
Uh- - This particular set belongs to Tomlin Dudek, and that bothered me. - As a matter of fact, I couldn't sleep last night.
Vous insinuez que quelqu'un voulant le tuer aurait fait son sac, quelqu'un qui ignorait qu'il avait toujours son jeu sur lui.
- I couldn't sleep last night.
- Je n'ai pas pu dormir.
Y'know, I couldn't sleep last night.
Tu sais, je ne dormais pas.
I couldn't sleep last night
Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit.
For the seven hours I couldn't sleep last night, I thought about it constantly.
Pendant mes 7 heures d'insomnie, la nuit dernière, j'y ai réfléchi.
I couldn't sleep the whole last night
Je n'avais pas dormi de la nuit.
Yeah, nuts. Anyway... I couldn't go back to sleep last night.
Enfin bref, impossible de me rendormir.
Jack, I couldn't sleep all last night.
- Jack, je n'ai rien dormi de la nuit.
Last night, I couldn't sleep.
Je n'arrivais pas à dormir.
Because last night, I couldn't sleep.
Parce que la nuit dernière, je n'arrivais pas à dormir.
Actually, I was so nervous last night I couldn't sleep.
En fait, hier soir, j'étais trop excitée pour dormir.
I couldn't sleep last night. You know what that's like.
Je me retournais sans arrêt dans mon lit.
I couldn't sleep last night.
J'ai pas dormi de la nuit.
You know, last night, I couldn't sleep. I was awake for several hours.
La nuit dernière, je n'ai pas pu dormir pendant plusieurs heures.
That's understandable I couldn't even sleep last night
Et tu as peur, c'est normal. Je n'en ai pas dormi!
I couldn't sleep last night For some reason, I was a wreck
Hier soir, j'étais hors d'état de dormir.
I wrote it last night. I couldn't sleep.
Je l'ai écrite la nuit dernière.
I couldn't sleep last night, sir.
Je n'arrivais pas à dormir hier soir, Monsieur.
I couldn't sleep last night.
Déjà que la nuit dernière, j'ai pas pu roupiller!
Last night it was so bad I couldn't sleep.
La douleur m'a empêchée de dormir.
I couldn't sleep last night I felt so bad.
Je n'ai pas dormi cette nuit, j'étais si mal. Je ne pensais pas ce que j'ai dit.
I know, it was so noisy last night that I couldn't sleep
Je sais. Hier soir, c'était très bruyant.
Last night I was laying in bed, I couldn't sleep.
La nuit dernière, je n'arrivais pas à dormir.
I couldn't sleep again last night.
J'ai encore pas dormi de la nuit.
I came here last night to be close to him. I couldn't sleep.
Je suis venue ici hier soir pour être près de lui.
What's up? Man, I couldn't even sleep last night.
Je n'ai pas pu dormir hier.
I couldn't sleep last night worrying about the honor of your name.
J ´ ai passé la nuit à me tourmenter pour l ´ honneur de ton nom.