English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I didn't know you were home

I didn't know you were home translate French

81 parallel translation
I didn't know that you were still there. I thought you'd gone home hours ago. - I'm sorry.
Je vous croyais parti depuis longtemps!
- I didn't know you were home.
- J'ignorais que vous étiez là.
I didn't know you were home.
- Chéri, tu es rentré!
I didn't know you were thinking about going home.
Je ne savais pas que tu comptais rentrer.
Oh, Darrin, I didn't know you were home.
Darrin, je ne savais pas que tu étais là.
- I didn't know you were home.
- Tu es rentré?
I didn't even know you were home
J'arrive!
I didn't know you were home.
Je ne te savais pas ici.
I didn't know you were coming home tonight.
Je savais pas que tu rentrais ce soir.
Oh, Todd, what did I tell you about riding the skateboard in the house? I didn't know you were home.
Todd, je t'ai dit de ne pas faire de skate dans la maison!
Yeah, well, you know, I hear certain... And it's not just the streets. The Quilty sisters were killed in their own home because they didn't lock the door.
Et les sœurs Quilty ont été tuées chez elles parce qu'elles n'avaient pas fermé leur porte.
God! I didn't know you were home.
Je ne savais pas que tu étais rentrée.
I didn't know you were home.
Je ne savais pas que tu étais rentré.
- I didn't know you were coming home.
- Je savais pas que tu rentrais.
Oh, I didn't know you were home.
Je ne te savais pas à la maison.
i sat in rice paddies the night so dark you didn't know which way was up, wanting to scream and shoot your gun off for light and you'd know where the hell you were, so i could come home and do chores and hear my country get pissed on by a bunch of spades!
Quelle gourde! J'espérais tant de cette soirée. Il faut qu'on réfléchisse à ce qu'on veut.
Oh, I didn't know you were home.
Je ne savais pas que tu étais là.
I didn't know you were home.
Je ne savais que vous étiez à la maison.
I didn't know that you were home.
Je pensais pas que tu étais rentré.
Richard, I didn't know you were home.
Richard, j'ignorais que tu étais là.
Oh, hey. I didn't know you were home.
- J'ignorais que tu étais là.
- I didn't know you were home.
- Je savais pas que t'étais là.
I didn't know you were home.
Je savais pas que tu étais là.
I know the guys you've been with obviously didn't know... how to bring home the pearls when they were diving for oysters.
Tes mecs étaient tout simplement pas doués... pour ramener des perles en fin de plongée.
I didn't know you were eating at home.
Je ne savais pas que tu viendrais manger.
- Did I just wake you up? I didn't know you were home.
C'est toi, l'imbécile.
I didn't know you were coming home for lunch.
Je savais pas que tu rentrais.
I'm sorry, honey, I didn't know you were coming home today.
Désolée ma puce, je ne savais pas que tu rentrais ce week-end
I just didn't know you were coming home this weekend.
Je ne savais pas que tu venais ce week-end.
- I didn't know you were home.
J'ignorais que tu étais à la maison.
I didn't know when you were coming home.
Je ne savais pas quand tu rentrais.
I-I didn't know you were home.
Je ne savais pas que t'étais rentré.
I didn't know when you were coming home.
Je ne savais pas quand tu allais rentrer.
I-I didn't know you were home already.
Je ne savais pas que tu étais déjà rentrée.
You were sunbathing once by the pool. You didn't know I was home.
Tu te faisais bronzer près de la piscine, un jour.
Oh, hey. I didn't know you guys were home.
Tiens, je ne savais pas que vous étiez là.
I didn't know when you were coming home.
Je ne savais pas quand tu rentrerais.
I didn't even know you were home.
T'es rentré quand?
Honey, I didn't even know you were home.
Chérie, je ne savais même pas que tu étais rentrée.
I didn't know you were home.
Je ne savais pas que t'étais rentrer.
I didn't know you were gonna be home so soon.
Je ne savais pas que tu rentrerais si tôt.
I didn't know you were still home.
Je ne savais pas que tu étais encore à la maison.
I didn't know if you were home.
Je ne savais pas si tu étais à la maison.
Emily, I didn't know that you were coming home.
Emily, je ne savais pas que tu rentrais tôt.
I didn't know you were home.
Je ne savais pas que tu étais là.
If I didn't know you right, I would say you were trying not to go home.
On dirait que tu ne veux pas rentrer chez toi.
I didn't even know you were coming home.
Je ne savais même pas que tu revenais.
I left it at home'cause I didn't know you were gonna take me out of camp.
À la maison, je savais pas que tu m'enlèverais du camp.
Kathleen, I didn't know you were coming home.
Vraiment? - J'ignorais que tu allais rentrer.
Jamie, I didn't know you were coming home! Oh!
Je savais pas que t'allais rentrer!
I didn't know you were home.
- Tiens, tu es là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]