I don't know how to drive translate French
68 parallel translation
Maybe it'll warm you up to drive. I don't know how.
- Ça vous réchaufferait de conduire.
I don't know how to drive.
Je ne sais pas conduire.
I got clothes, and I don't know how to drive.
J'ai des vêtements et je ne sais pas conduire.
Well, to begin with, I know it's hard to believe, but I don't know how to drive.
C'est difficile à croire, mais je ne sais pas conduire.
I don't even know how to drive!
Et je ne sais pas conduire!
I don't know how to drive either.
Et moi, je ne sais pas conduire, non plus.
- I don't know how to drive.
- Je sais pas conduire.
And while I know much about the collective unconscious, - I don't know how to drive!
Et bien que j'en sache beaucoup sur l'inconscient collectif, je ne sais pas conduire!
I don't know how to say this, but I don't wanna drive your car.
J'ignore comment te le dire. Je ne veux plus conduire ton kart.
I don't know how to drive a speed boat.
Je sais pas piloter. Sauve-moi.
But I don't know how to drive.
Je sais pas conduire.
- I don't know how to drive.
Je sais pas conduire.
- But I don't know how to drive!
- Mais je sais pas conduire! Merde!
Shit! I don't know how to drive a train Which button to stop?
Je ne sais pas conduire un train.
I don't know how to drive a train!
Je ne sais pas conduire.
I don't suppose you know how to drive this thing, do you?
Je suppose que vous ne savez pas comment on conduit cet engin?
I don't know how to drive this bloody thing!
Je ne sais pas piloter cet engin!
I don't know how to drive a car.
- Je ne sais pas conduire.
But I don't know how to drive a stick.
Mais je ne sais pas conduire une manuelle.
I don't know how to drive...
Je ne sais pas conduire...
You don't know how to drive. When can I cross the harbor?
Tu ne sais pas conduire.
Well, I do know how to drive. I just don't know what the lights mean.
Je sais conduire, mais pas ce que veulent dire les feux.
I don't know how to drive. I'll teach you.
- Je ne sais pas conduire.
I swear, I don't know how to drive.
Je te jure, que je ne sais pas conduire.
I started to learn recently. I don't know... I don't know how to drive and it's fairly pathetic, you know,'cause I'm...
J'ai commencé à apprendre, je sais pas conduire, c'en est presque pathétique.
- What? I don't know how to drive.
- Je ne sais pas.
- You tell me I don't know how to drive?
- Vous dites que je sais pas conduire?
I don't know how to drive.
- Quoi? Je sais pas conduire.
You really don't know how to drive? No, I have no idea.
T'y connais rien du tout?
I don't know how to drive backwards.
Je sais pas reculer.
Well, that doesn't mean I don't know how to drive.
Ca ne veut pas dire que je ne sais pas conduire.
I don't have a dress or jewelry and I don't know how to drive a car.
Parce que je n'ai ni robe, ni bijoux, ni permis auto.
I don't know how to drive.
Je sais pas faire.
But I don't know how to drive.
- Mais je ne sais pas conduire.
I mean, I'm an adult and I don't know how to drive.
Je suis adulte et je ne sais pas conduire.
They just took him and left me in a car - that I don't know how to drive.
Ils l'ont embarqué et m'ont laissé la voiture.
Henry? I don't know what kind of epiphany you had but you obviously do know how to drive and I don't appreciate having to take a taxi!
J'ignore quelle révélation tu as eu, mais tu sais clairement conduire.
The truth is, Todd, I was a little embarrassed to tell you I don't know how to drive.
La vérité, Todd, c'est que j'étais un peu embarrassé de te dire que je ne sais pas conduire.
I really don't know how to drive them out
Je ne peux pas les mettre dehors.
I don't know how to drive a real cart.
J'ignore comment conduire ça.
I don't know how to drive that thing.
Je ne sais pas comment on se sert de ce truc.
Uh, I don't know how to drive cars that work.
Je sais pas conduire les voitures qui marchent.
I want you to be my girlfriend, but I don't really know how that works, especially since I can't drive.
Je veux que tu sois ma petite amie, mais je ne sais pas trop comment ça fonctionne, surtout, que je ne peux pas conduire.
Hey! You guys got arrested and left me alone with a car! I made it very clear I don't know how to drive.
Hé, vous aviez été arrêtés et vous m'avez laissée seule avec la voiture j'ai fait clairement savoir que je ne savais pas conduire
I don't know how to drive that thing.
Oh, allez, c'est simple, je vais vous montrer.
I don't even know how to drive this thing.
Je ne sais même pas comment conduire ce truc.
- I don't know how to drive stick, man.
- Je ne sais pas conduire avec des vitesses.
And I... and I... I don't know how to drive.
Et je sais pas conduire.
- I don't know how to drive.
C'est mon volant? Je sais pas conduire.
What do you mean I don't know how to drive a van?
"Tu ne sais même pas conduire un van!"
I don't know how to drive. Right.
- Je ne sais pas conduire.