I don't remember his name translate French
71 parallel translation
I don't even remember his name.
Je ne me souviens plus de son nom.
A carrier pigeon brought it to me, but I don't remember his name.
Un pigeon voyageur. J'ignore son nom.
I don't remember his first name.
J'ai oublié son prénom.
I don't remember his name, I don't remember his face, he is dead!
J'ai oublié son nom, j'ai oublié son visage, il est mort!
- I don't remember his name... who writes for "Bola" and is very funny, in an interview that he did with me...
- je ne me souviens plus de son nom - il écrit pour le journal "A Bola", il est très drôle, lors d'une interview qu'il m'a faite...
Oh, I don't remember, what was his name?
Quel était son nom? Ca commençait par un M.
There's a cat, and I really don't even know his name, but I remember that Chip said that his old lady just had a baby, and that made me think,
Je pense au mec dont Chip parlait... qui vient d'être père.
- I don't remember. - His name!
- Je ne me rappelle plus.
Well, I remember somebody at the club who played piano, but I don't recall his name.
Je me souviens d'un pianiste du club, mais je ne connais pas son nom.
For instance, his decree for suppressing honors, which he... issued after December fifth when a seemingly drunk officer... whose name I don't remember.
Par exemple, son décret pour supprimer les honneurs, paru après le 5 Décembre, quand un officier apparemment ivre... un brigadier dont je ne me souviens pas le nom -
I don't remember seeing his name.
Je me rappelle pas avoir vu son nom.
I don't remember his name.
J'ai oublié son nom.
I don't remember his name. I think it began with a W, maybe a Q.
Son nom commence par un W, ou un Q...
Uh, I don't remember his name.
Lui, je me souviens plus.
I don't remember his name exactly.
Je ne me rappelle pas son nom.
I don't remember his name, but I killed him.
Je ne me rappelle pas son nom, mais je l'ai tué.
I don't remember his name!
- PARCE QUE JE M'EN SOUVENAIS PLUS DE SON PETIT NOM, C'EST BIEN SIMPLE.
I don't remember his name, but I remember thinking he was strange. - Strange how?
Il m'a paru bizarre.
Afterwards, I don't remember his name but he was sort of a smarmy cop, and obviously cop.
Après ça, je ne me souviens plus de son nom... mais ce flic mielleux, repérable à des kilomètres, est venu me voir.
I don't remember his name. He was a moderate, pro-choice Republican.
C'était un Républicain pro-choix modéré.
- I don't remember his name. I'm sorry.
- Je ne me souviens pas de son nom.
I don't remember. He didn't tell me his last name.
Et il m'a pas dit son nom de famille.
I don't remember his name, but he had eyes like yours Kind Sexy
Je ne me rappele pas de son nom, mais il avait vos yeux. Tendre. Sexy.
I don't even remember his name.
J'ai oublié son nom.
"I don't remember his name."
"Je ne me souviens pas de son nom."
I don't remember seeing his name on the list of Kastner Center employees.
Je ne me souviens pas avoir vu son nom dans la liste des employés du centre Kastner.
I, I don't even remember his name.
Je ne me rappelle même pas son nom.
The first guy I fell for since we split up... and you don't remember his name.
Le premier homme dont je tombe amoureuse depuis notre séparation... et tu ne te souviens pas de son nom.
Or, if I don't remember his name, location and approximate date.
Ou, si je ne me souviens pas du nom, Endroits et dates approximatives.
I don't... remember his name.
Je ne... me souviens pas de son nom.
- I don't remember his name, - but find him and give me his reel.
- Je ne me rappelle plus son nom, mais trouve-le et donne-moi sa bande.
I don't remember his name. H
Je ne me souviens plus de son nom.
I don't remember his last name.
Je ne me souviens pas de son nom de famille.
I don't remember his name.
Je ne me souviens pas de son nom.
One of those contractors hired him And no, I don't remember his name
Un des entrepreneurs l'a embauché et non, je ne me souviens pas de son nom.
There's this one fellow, I don't remember his name.
Il y en a un, je ne me souviens plus de son nom.
Look, I already talked to the police. A sergeant or something. I don't remember his name.
J'ai déjà parlé à la police, un inspecteur qui avait une cicatrice sur le visage.
I don't remember his name.
Je n'arrive pas à me souvenir son nom.
I don't remember anything from the actual dossier other than his name.
J'ai aucun souvenir de ce dossier, sauf son nom.
We are gathered in the presence of the Lord and all things holy to celebrate the passing of one Mr.- - I don't remember his fucking name.
Nous voici réunis en présence du Seigneur pour célébrer la mémoire de monsieur... J'ai oublié son putain de nom.
I don't suppose you remember his name.
Tu ne te rappelles pas son nom?
Listen to me, Sky, and remember, I don't want to hear his name again.
Écoute et rappelle-toi, je ne veux plus entendre son nom.
I don't- - I don't remember his name.
Je ne... Je ne me rappelle plus de son nom.
- I don't remember his name.
J'ai oublié son nom.
I don't remember his name, dude.
{ \ pos ( 192,202 ) } - J'ai oublié son nom.
I don't remember his name.
Je ne me souviens plus de son nom,
Um... amazing. I don't remember his name.
Je ne me souviens plus de son nom.
I don't remember his right name, but we call him Tek-Life. They went up to England to pursue Bob to come down, back to Jamaica.
Ils sont allés en Angleterre pour convaincre Bob de revenir en Jamaïque.
I don't recall ever meeting him, nor do I remember his name.
Je ne me rappelle pas l'avoir déjà rencontré, ni même de son nom.
I don't remember his name.
Je ne me rappelle plus son nom.
I don't remember his name, but he said you had the Esmeralda all gassed up for a long trip.
Je ne me rappelle pas de son nom, Mais il a dit que vous aviez suffisament fait le plein du réservoir de l'Esmeralda prêt pour un long voyage.