I got you a present translate French
447 parallel translation
I got you a present. I hope you like it.
J'ai un cadeau pour toi.
I got you a present.
J'ai un cadeau pour toi.
I got you a present cos I know it's your birthday.
J'ai un cadeau Parce que je sais que c'est ton anniversaire.
I got you a present!
J'ai un cadeau pour toi!
That's real nice. I got you a present.
J'ai un cadeau pour toi.
One moment, Sheriff, I've got a little present for you... first.
Un instant Shérif, j'ai un petit cadeau pour vous.
And I just recollected, I got a little present for you.
Et je viens de me rappeler. - J'ai un petit cadeau pour vous.
I got a present for you, Steve.
J'ai un cadeau pour toi, Steve.
- I got a present for you.
- J'ai un cadeau pour vous.
I got a little present for you.
écoute, j'ai un petit cadeau pour toi.
Ashley, I've got a present for you too!
J'ai aussi un cadeau pour vous.
- I've got a present for you, Sophie.
- J'ai un cadeau pour toi, Sophie.
I've got a little present for you, Mickey.
J'ai un petit cadeau pour toi, Mickey. Tiens.
I got a present for myself. Do you mind?
Moi aussi, j'ai mon cadeau!
- I got a little Christmas present here for you.
- J'ai un petit cadeau pour toi.
I've got a going-away present for you, Fidelia.
J'ai un petit cadeau d'adieu pour toi.
Now I've got you back again.
A présent, je t'ai retrouvée.
I've got a going-away present for you.
J'ai un cadeau de départ.
- I've got a present for you too.
Moi aussi, j'ai un cadeau pour toi.
And I've got a present for each one of you.
Et j'ai un cadeau pour vous deux.
- I've got a small present for you.
- J'ai un cadeau pour vous.
I've got a present for you for Michelle.
Je te donne un cadeau pour Michelle.
I got a present for you.
J'ai un cadeau pour vous.
I've got a present for you here.
J'ai un cadeau pour vous.
They got one of those cork pop-gun things, you know. Oh, I've got a present for you.
On gagne un pistolet à bouchon.
- I got a present for you.
- J'ai un cadeau à te donner.
I've got a present for you too.
J'ai aussi un cadeau pour vous.
I got you a lovely Christmas present.
J'ai trouvé pour toi un joli cadeau de Noël.
We've got a small problem with the microphone. I present you Pierre Lachenay.
Mesdames et messieurs... ( portugais )... Pierre Lachenay.
I've got this flight, and I was wondering if you would be good enough to guard over this precious little body until I return this evening.
Je vole de mes propres ailes à présent, j'embarque ces beautés et je vous demande d'avoir la bonté de garder Donna ma nèce, jusqu'a mon retour!
I've got a present or you.
J'ai un cadeau pour toi.
I got a present for you.
J'ai un cadeau pour toi.
Maybe I have got a present for you, at that.
J'ai peut-être un cadeau pour vous.
The truth is if anyone else gave you a wedding present I wouldn't ask how they got it or if it was hot or...
Si ce cadeau avait été de la part de n'importe qui d'autre, je n'aurais pas demandé d'où il venait ou...
Bright Eyes, I've got a present for you.
Œil vif, j'ai un cadeau pour toi.
If I do get it, I got a present for you.
Si je suis tué, j " ai un présent pour vous.
I got a present or you.
Un de mes livres.
Hey, I've got a present for you from Daddy.
J'ai un cadeau pour toi de la part de papa.
Here you are. I got a present for you.
Tiens, voilà un cadeau pour toi.
Hey, I've got a present for you two kids in that bag.
J'ai un cadeau pour vous deux dans ce sac.
Come on. I got you a little going-Away present.
J'ai un petit cadeau d'adieu pour vous.
- Now, I've got some other things here for you to look at.
A présent, j'ai là d'autres choses à regarder pour toi. Des jouets?
- I got a present for you! - Thank you.
Si t'as été sage, j'ai un cadeau pour toi!
If you feel that way... I've got a present for you.
Si tu marches avec moi, je te ferai un beau cadeau.
Have I got some kind of a present for you.
J'ai un de ces cadeaux pour vous!
I think we got enough things that we can present to the meeting, you know.
Je pense qu'on a assez de projets à présenter au comité.
I've got a little present for you in my study.
J'ai un petit cadeau pour toi dans mon cabinet de travail.
- I've got a present for you.
Et attends, j'ai un cadeau pour toi.
I've got a special present for you.
J'ai une petite surprise pour toi.
Hey, I've got a present that'll make you smile. Promise it will.
J'ai un cadeau qui va te faire sourire.
I've got a little present for you.
J'ai un petit cadeau pour vous.