I have one question for you translate French
119 parallel translation
I have one question for you.
J'ai une question pourtoi
So, before we get to the heart of the matter, I have one question for you.
Avant qu'on entre dans le vif du sujet, j'ai une question.
I have one question for you.
J'ai une question a te poser.
I have one question for you.
J'ai une question pour toi.
I have one question for you
Encore une question.
I have one question for you.
J'ai une seule question pour vous.
I'm a psychic here at the department, and I have one question for you.
Je suis médium ici, au commissariat, et j'ai une question à vous poser.
Uh, I have one question for you :
j'ai une question à te poser :
Susie, i have one question for you, and if you can answer yes to this question, I will give you my million-dollar vote.
Susie, j'ai une question pour toi, et si tu peux y répondre "oui", je te donnerai mon vote à un million.
SUSIE, I HAVE ONE QUESTION FOR YOU, AND
Susie, j'ai une question pour vous.
I have one question for you.
Mademoiselle Kaguya. Permettez-moi une question.
I have one question for you, and I'm only gonna ask it once.
J'ai une question pour toi que je ne poserai qu'une fois.
Anyway, I have just one question for myself.When do you leave?
Une question : quand partez-vous?
I have but one question for you.
J'ai une question à vous poser.
I have one more question for you, Mrs. Seaver.
J'ai une autre question pour vous, Mme Seaver.
I Just Have One Question For You.
- J'ai une question.
I have just one question for you.
J'ai une question à te poser.
I only have one further question for you.
Arrête de prétendre être un guerrier. Ta place n'est pas ici.
Miss parsons... i have one additional question for you.
Miss Parsons... j'ai une dernière question.
Then I have Just one more question for you.
Je n'ai plus qu'une seule question :
I have one final question for you, duplicitous Prince Clayvor.
Mais j'ai une dernière question, pour vous le perfide Prince Clavor.
Um, I just have one last question for you, uh...
J'ai encore une question à vous poser.
I just have one question for you
Oh, Mitchell, voyons. Tu es...
I just have one last question for you, David.
J'ai une dernière question, David.
I do have one question for you, though.
J'ai une question à vous poser, toutefois...
I have one more question for you.
Encore une chose.
I have just one question for you, Ron.
Je n'ai qu'une question à vous poser, Ron.
Okay, fine, but I just have one question for you.
Juste une question...
- I just have one question for you.
J'ai une seule question.
That's why I have just one question for you.
C'est pourquoi j'ai juste une question pour toi.
Listen, I have got one question for you, and you had better consider your answer very carefully.
J'ai une question à vous poser. Réfléchissez bien à votre réponse.
I just have one more question for you.
J'ai juste une question de plus pour vous.
Err, I have just one question for you.
Déchaînez-vous.
I only have one last question for you.
J'ai juste une dernière question à vous poser.
I only have one question for you.
J'ai juste une question à vous poser.
I just have one question for you, Mom.
J'ai une question à te poser, maman.
All right, so here's the game. Ask whatever you want. But for every question I answer, you have to answer one first.
Disons que j'accepte de répondre à chacune de vos questions si vous répondez aux miennes.
I'm assuming you have a good-faith basis for that last one, counsel.
J'espère que vous avez une bonne raison pour cette question.
And I have just one question for you.
J'ai une seule question pour toi.
And I only have one more question for you.
Je n'ai plus qu'une question.
I only have one question for you and then you can go.
J'ai seulement une question à te poser et alors tu pourras partir.
Amsterdam, I only have one question for you.
Amsterdam, j'ai une seule question à te poser.
Now, I have only one question to ask you myself, but Sergeant Gabriel here thinks that we should arrest you for the murder of Linda Harrell.
Je n'ai qu'une question à vous poser, mais le sergent Gabriel pense devoir vous arrêter pour le meurtre de Linda Harrell.
Okay, I have just one question for you.
Je n'ai qu'une question.
- I just have one question for you.
- Je n'ai qu'une question pour vous.
I only have one question for you.
Je n'ai qu'une question à vous poser.
# Buh, buh, buh, buh, buh buh, buh, buh, buuuh So, I have one question for you.
J'ai une question.
Say, listen, I have just one question for you.
J'ai une question pour vous.
I just have one more question for you.
J'ai juste une dernière question.
I just have one little question for you, off the record.
Je n'ai qu'une petite question à vous poser, à titre officieux.
I have one very important question for you.
J'ai une question très importante pour vous.