English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I have to go somewhere

I have to go somewhere translate French

154 parallel translation
Listen, everyone, I have to go somewhere
Écoutez tous. Je dois aller quelque part.
I'll have to be home at dinner, but I can say I have to go somewhere on business later on.
Je dîne à la maison mais je dirai que j'ai un rendez-vous d'affaires.
I have to go somewhere else.
Je dois me rendre à un autre rendez-vous.
Honey, I have to go somewhere on urgent business.
Chérie, je dois m'absenter pour une affaire urgente.
Hey, I said, I haVe to go somewhere.
Je vais quelque part.
Look, I have to go somewhere but...
Je sais, mais...
Um, I have to go somewhere.
Hum, il faut que j'aille quelque part.
I have to go somewhere, but don't worry, I'll soon come back.
Faut que je parte, mais t'inquiète, je reviens tout de suite.
'Cause I know when things change, I have to go somewhere.
Je sais que quand ça change, je doit m'en aller.
Do I have to go somewhere?
Il faut que je parte?
- I have to go somewhere. - Where?
- Je dois aller quelque part.
I have to go somewhere with Mr. Eddy.
Je dois sortir avec M. Eddy.
Now I have to go somewhere for a little while... but I promise, I won't be gone for long, okay?
Je dois aller quelque part un moment... mais je promets de ne pas tarder, d'accord?
Listen, I have to go somewhere for a little while. But your not going to be alone.
Je dois sortir un moment, mais tu ne seras pas seule.
I have to go somewhere today.
Je dois aller quelque part.
I have to go somewhere else first.
Non, avant je dois passer quelque part.
I have to go somewhere!
Je dois aller quelque part.
So I have to go somewhere else.
J'ai dû m'adresser à quelqu'un d'autre.
I have to go somewhere.
Je dois aller quelque part.
We want to have somewhere you can sit, forget everything, go there for some time. I think it's great.
Mais quand vous avez un endroit où vous poser, où vous pouvez tout oublier, passer un bon moment, je trouve ça formidable.
- I'm sorry, folks but we'll have to go somewhere else.
Désolé, mes amis. Il nous faut aller autre part.
I'm sorry, I'll have to go somewhere else.
Je suis désolée, je devrai aller ailleurs.
You and I, Rodolphe, someplace, somewhere where it's only ourselves, and we'd never have to go home.
Rien que toi et moi! Là où nous serions seuls... Où je n'aurais plus à rentrer chez moi.
Did it occur to you that I might have wanted to go on somewhere with them?
Il ne t'est pas venu à l'esprit que j'avais peut-être envie d'aller avec eux?
- You've forgotten something. - Have I? In order to use all this money and go somewhere where your beauty and talents will be appreciated, you've got to be alive.
Pour utiliser cet argent là où votre beauté et votre talent seront appréciés, il faut être en vie!
How do I find the one who somewhere is looking for me, where do I have to go so that we will not miss each other?
Comment trouver celui qui, dans le monde, me cherche, où aller pour que nous ne nous manquions pas?
Look, why don't you just go away, somewhere, so I don't have to see you?
Pourquoi vous ne partez pas, à un endroit où je ne vous verrai pas?
Tabatha, you and I have got to go somewhere.
Tabatha, toi et moi devons aller quelque part.
You've reminded me that I'll have to go somewhere too, but I don't know where.
Tu m'as rappelé qu'il faudra bien que je m'en aille, je ne sais où.
Spin round the park? There's somewhere I have to go.
Une promenade autour du parc?
Afterwards, we're gonna go and have something to eat somewhere, I expect.
Ensuite, on partira trouver quelque chose à manger quelque part, je suppose.
I have to go to somewhere far.
Je vais devoir partir très loin.
I'm sure you must have something to do, somewhere to go?
Vous avez sûrement mieux à faire, ou quelque part où aller.
I might have to go somewhere with this guy.
Il va peut-être falloir que j'aille quelque part avec ce type.
I have somewhere to go home to!
J'ai quelque part où retourner!
I have somewhere exciting to go.
Que j'ai un endroit passionnant où aller
Okay, I'll just have to go where my beard's appreciated, somewhere where looks aren't important...
J'irai là où ma barbe est appréciée. Quelque part où le look n'est pas important.
I do have to pee, and I better go somewhere.
J'ai envie, et je ferai mieux d'y aller.
( Man ) No family should have to go through this, unfortunately, it's gonna happen again somewhere, another town, it's gonna happen again, I'm sure, a lot of bad people out there in the world.
Aucune famille ne devrait vivre ça. Malheureusement, ça se reproduira un jour quelque part. Dans une autre ville.
I wanna go somewhere and have babies and lead a normal sane life... and I wanna get up in the morning and drive kids to school... and I want a husband I can trust.
Je veux partir quelque part, faire des bébés, mener une vie saine, je veux me lever le matin pour emmener mes enfants à l'école, et je veux un mari fidèle.
Owen and I would like to be alone, and for that to happen you would have to go somewhere that's away.
Owen et moi aimerions être seuls, et pour ça, tu dois aller ailleurs.
I think I have to go wash up somewhere.
Je pense que je dois aller me laver quelque part.
There's somewhere I have to go. You know, it's a secret mission... but I didn't want to leave before I told you something.
Je dois partir quelque part en mission secrète, mais je voulais te dire un truc avant.
Yes, but I have somewhere to go before that.
Oui, mais je dois me rendre quelque part avant.
I think you're gonna have to just go somewhere else.
Il va falloir que tu présentes ton émission ailleurs.
Yeah, she did. I remember, because it was right before she told me I have to go pick up something from somewhere.
C'était juste avant qu'elle me demande d'aller chercher quelque chose pour le mettre quelque part.
I have somewhere to go
Je dois aller quelque part.
You go ahead I have to drop by somewhere
Passez devant, je dois faire un détour.
There's somewhere I have to go.
Je dois partir.
I need to go somewhere new. Where nobody knows who I am, and I don't have to worry about anybody but myself.
Faut que je bouge, que j'aille où personne ne me connaît, là où je n'ai à m'occuper que de moi.
I have somewhere to go.
Je dois aller quelque part.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]