I haven't seen her in translate French
252 parallel translation
I haven't seen her in a few weeks. Come to think of it, neither have I.
je l'ai pas vu depuis longtemps maintenant que j'y pense, moi non plus.
- I haven't seen her in months. - I'd like to see her.
Je l'ai pas vue depuis 3 mois.
- I told you, my dad is dead. Mom is in real estate but I haven't seen her in six years.
- Je vous l'ai dit, mon père est mort, quant à Maman,
I haven't seen her in a long while. Maybe I will.
Je ne l'ai pas vue depuis longtemps.
I haven't seen her in six months.
Je ne l'ai pas vue depuis 6 mois.
Chrystal? Why, I haven't seen her in a month of Sundays.
Je ne l'ai pas vue depuis un mois.
- Seen Ann? - No, I haven't seen her. I could have this crate in shape in half a three quarters of an hour.
La tire sera prête d'ici trois quarts d'heure.
I'm afraid that's going to be a little difficult... because we haven't been told much about her in here... and we certainly haven't seen Doris Attinger in this courtroom.
Ce n'est pas facile... parce qu'on nous en a dit peu de choses. Nous n'avons pas vu Doris Attinger dans cette salle.
I haven't seen her in a long time.
Elle me manque.
Well, there are a few shades that I haven't seen her in yet.
Je ne l'ai pas encore vue porter certaines nuances de couleurs.
I haven't seen her in over two years.
Je ne l'ai pas vue depuis 2 ans.
I should be honored, sire. Haven't seen her in quite a while.
On ne la voit plus.
I haven't seen her in six months.
Six mois que je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her Look this happy in a long time.
II y a longtemps que je l'avais vue aussi heureuse.
I haven't seen her in a couple of days.
Je ne l'ai pas vue depuis deux jours.
- I haven't seen her in two days.
Deux jours que je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her in six months.
- Je ne l'ai pas vue depuis six mois.
I haven't seen her in ages.
Je ne l'ai pas vue depuis très longtemps.
Haven't seen her since I went to serve in the army.
Je ne l'ai pas vue depuis l'armée.
I bet you haven't seen her in ten years.
Je parie que tu ne l'as pas vue depuis des années.
I haven't seen her in over a year.
Je ne l'ai pas vue depuis plus d'un an.
- I haven't seen her in a long time.
- Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her in ages.
ça faisait longtemps que je ne l'avais pas vue.
She lives in Seattle and I haven't seen her in three years.
Elle vit à Seattle. Je ne l'ai pas vue depuis 3 ans.
I haven't seen her in five years.
Je l'ai pas vue depuis cinq ans.
I love her so much and I haven't seen her in so long.
Je l'aime tellement! Ça fait si longtemps que je ne l'ai pas vue.
So I haven't seen her in three years, you know, and... But I still love her just as much as I ever did, you know?
Ça fait trois ans que je ne l'ai pas vue mais je l'aime toujours autant qu'avant.
Yeah, I know Leslie Reins, but I haven't seen her in a few years.
Ouais, je connais Leslie Reins, mais je ne l'ai pas vue depuis des années.
We used to be so close, but I haven't seen her in years.
On était très proches mais je l'ai perdue de vue.
I mean, you haven't seen her in three years, man.
Tu l'as pas vue depuis 3 ans.
She came in last night. - But I haven't seen her.
Cette nuit, mais je ne l'ai pas vue.
I haven't seen her in, like, two years.
- Je ne l'ai pas vue depuis deux ans.
I haven't seen her in forever.
Ça fait un bail.
I haven't seen her in months.
Je l'ai pas vue depuis des mois.
And the one in the middle, she's got burn scars all over her body. I haven't seen them, but friends of mine have.
Celle du milieu a des brûlures sur tout le corps, il paraît...
I haven't seen her in like six months, and...
Je ne l'ai pas vue depuis six mois et...
I haven't seen her in ages.
Ca fait longtemps que je ne l'ai pas vu.
I hope she's okay. I haven't seen her in a while.
J'espère que ca va, je la vois plus.
- I haven't seen her in six weeks.
- Je ne l'ai pas vue depuis 6 semaines.
I haven't seen her this happy in a while.
Je suis contente de la voir si heureuse.
I haven't seen her in 15 years.
Je ne l'ai pas vue depuis quinze ans.
I haven't seen her around here in a while.
Ça fait un bout de temps.
I haven't seen her in 18 years.
Je l'ai pas vue depuis 18 ans.
I haven't seen her in over a month.
- Je ne l'ai pas vue depuis un mois.
I haven't seen her in six years.
Où est-elle?
I haven't seen her smile that much in...
Elle n'a pas ri comme ça depuis...
We were in high school together. I haven't seen her for 18 years. I didn't know her very well back then either.
Je l'ai connue au lycée, il y a 1 8 ans pas très bien, d'ailleurs
I haven't seen her in ages
Je ne la vois plus jamais.
I haven't seen her in a long time.
Ça fait un bail.
I haven't seen her in a while.
Je ne l'ai pas vue depuis un moment.
I haven't seen her in such a long time.
Ça fait si longtemps que je ne t'ai pas vue.