I haven't slept translate French
674 parallel translation
I haven't slept all night And
Et j'ai décidé de vous pardonner de m'avoir brisé le coeur...
- Forgive me girls I haven't slept in two days
Excusez-moi, les filles, ça fait deux jours que je dors pas.
I haven't slept very well, you know.
Je n'ai pas très bien dormi, tu sais.
- I haven't slept a wink all night.
- Je n'ai pas fermé l'œil.
I haven't slept yet.
Je ne me suis pas encore couché.
I haven't slept in a week.
Je n'ai pas dormi de la semaine.
I haven't slept a wink since you left me.
Je n'ai pas fermé l'œil depuis ton départ.
Concha, I haven't slept for 72 hours.
Concha, je n'ai pas dormi depuis 72 heures.
I, too, haven't slept.
Moi non plus, je n'ai pas dormi.
But I haven't slept for so long.
Mais je dors si peu...
It doesn't mean the slightest, dumbest thing to you that I haven't slept for two nights because of him.
Ça ne signifie absolument rien pour toi que je n'aie pas dormi depuis 48 heures à cause de lui.
I haven't slept a wink since that note came.
Je n'ai pas dormi depuis ce courrier.
I haven't slept in weeks.
Je ne dors plus.
I bet I haven't slept half as much as you.
Regardez-moi!
I haven't slept for days.
Je ne dors plus!
I haven't slept here since... Since a mighty long time.
Je n'ai pas dormi ici depuis... un bon bout de temps.
I haven't slept since about 1936. Or was it'37?
Ou était-ce 1937?
I haven't slept in two months.
Voilà deux mois que je ne dors pas.
Teck, I've asked you... You slept well. It doesn't seem to matter to you that your sister whom you haven't seen is coming home.
Teck, je t'ai demandé... tu as bien dormi.
I haven't slept a wink all night long.
Je n'ai pas dormi de la nuit.
I haven't slept a full two hours since this thing happened.
Je ne dors plus depuis.
I haven't slept in a bed for two months. The last bath I took was a bucket of cold water I stole from your horse.
Je n'ai pas dormi dans un lit depuis deux mois, et je me suis baigné dans le baquet de votre cheval.
- Frankly, I haven't slept for days.
Je n'ai pas beaucoup dormi.
I've been at it all night. I haven't slept a wink.
J'y ai travaillé toute la nuit.
I haven't slept since, and we haven't lost any more.
Je n'ai pas dormi depuis, et nous n'en avons pas perdu d'autres.
I haven't slept.
Je suis très fatigué.
I haven't slept since we left Joppa.
Je n'ai pas dormi depuis Joppa.
- You see? Don't keep looking at me! I haven't slept in three days!
Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse?
I just want to sleep. I haven't slept in three days.
Je n'ai pas dormi depuis 3 jours.
I haven't slept Like that in my Life.
Je n'ai jamais dormi comme ça.
I haven't slept for three nights.
Trois nuits sans dormir...
I'm dead. I haven't slept in two days.
Ça fait 2 jours que j'ai pas dormi.
I haven't slept in three nights.
Je n'arrive pas à y dormir.
- I haven't slept a wink.
Je n'ai pas fermé l'œil.
I haven't slept for three days.
Je n'ai pas dormi depuis trois jours.
I haven't slept for weeks.
Je n'ai pas dormi depuis des semaines.
I haven't slept so late in 50 years.
Je n'avais pas dormi aussi longtemps depuis 50 ans.
I must look awful, but I haven't slept for so many weeks. We've had so many air raids.
Il y a eu tant de raids aériens.
I haven't slept for two days.
Ça va faire la deuxième nuit que je dors pas...
I haven't slept for three nights.
Ça fait trois nuits que je ne dors pas.
You know, I told you that I haven't slept for three nights.
Je vous ai dit que je ne dormais pas depuis trois nuits.
When you came in, I was wondering how it is that you're always so neat and elegant, even when you haven't slept and it's raining.
Quand tu es entrée, je me disais comment fait-elle pour être... pour être si élégante, malgré une insomnie et la pluie.
I've been going loco. This last week, I haven't slept a wink.
Je suis comme dingue, je n'en dors plus.
I haven't slept all night.
Je n'ai pas dormi.
- I haven't slept in a bed for four months.
4 mois que je ne dors pas dans un lit.
- I haven't slept for two nights.
- Je ne dors plus.
I haven't slept since we got here.
Pas depuis qu'on est arrivés.
Lognon, sit by my side. I haven't slept a wink and I need affection.
Lognon, venez vous asseoir à côté de moi j'ai pas dormi de la nuit, j'ai besoin d'affection.
Since you arrived, I haven't slept!
J'en dors plus.
I haven't slept in two nights.
Ça fait deux nuits que j'ai pas dormi.
I haven't slept for two days.
Je manque de sommeil.
i haven't slept in days 19
i haven't slept all night 18
i haven't slept in 17
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't slept all night 18
i haven't slept in 17
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't got time 37
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't been 30
i haven't heard from him 28
i haven't seen him 197
i haven't heard anything 33
i haven't seen him since 36
i haven't seen you since 41
i haven't the faintest idea 43
i haven't done anything 204
i haven't finished yet 32
i haven't been 30
i haven't heard from him 28
i haven't seen him 197
i haven't heard anything 33
i haven't seen him since 36
i haven't seen you since 41