English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I hope you know what you're doing

I hope you know what you're doing translate French

236 parallel translation
I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING.
J'espêre que tu sais ce que tu fais.
I hope you know what you're doing with Navarro.
J'espère que vous êtes sûr de vous avec Navarro.
It cost and arm and a leg just to rent. I hope you know what you're doing.
J'espère que vous savez où vous allez.
- I sure hope you know what you're doing.
- Vous savez ce que vous faites, j'espère.
Clark, I hope you know what you're doing.
Clark, j'espère qu'il sait ce qu'il fait.
I hope you know what you're doing!
Vous en êtes responsable, j'espère que vous savez ce que vous faites.
I hope you know what you're doing.
J'espère que tu sais ce que tu fais.
I hope you know what you're doing there.
J'espère que vous savez ce que vous faites.
I hope you know what they're doing to us.
J'espère que tu sais ce qu'ils font pour nous.
I hope you know what you're doing.
- J'espère que tu sais ce que tu fais.
I just hope you women know what you're doing.
Vous savez ce que vous faites, j'espère.
- Man, I hope you know what you're doing. - Come on.
J'espère pour vous que vous avez raison.
Well, I hope you know what you're doing.
J'espère que tu sais ce que tu fais.
I hope you know what you're doing, sir. - Let's go.
J'espêre que vous savez ce que vous faites.
I hope you know what you're doing, dear boy.
J'espère que tu sais ce que tu fais.
I hope you know what you're doing.
Tu sais ce que tu fais, j'espère.
Well I must say, this is most unprofessional! I do hope you know what you're doing!
J'espère que vous savez ce que vous faites.
I hope you know what you're doing, Penguin.
J'espère que vous savez ce que vous faites, le Pingouin.
I hope you know what you're doing.
Tu sais ce que tu fais?
I hope you know what you're doing!
J'espère que vous savez ce que vous faites.
I hope you know what you're doing.
Vous savez ce que vous faites.
This is a serious charge. I hope you know what you're doing.
J'espère que vous savez ce que vous faites.
I hope you DO know what you're doing.
J'espère que vous savez ce que vous faites.
I hope you know what you're doing.
Vous risquez gros.
I just hope you know what you're doing.
Tu sais ce que tu fais j'espère.
Hey, Marty, I hope you know what you're doing.
Marty, j'espêre que tu sais ce que tu fais.
We said "Yes." He said, "Well, I hope you know what you're doing."
On a fait : "Oui." II a dit : "J'espère que vous savez ce que vous faites."
Man, I hope you know what you're doing.
J'espère que tu sais ce que tu fais.
I just hope you know what you're doing.
- Pas mal. - J'espère que tu sais ce que tu fais.
- I hope you know what you're doing.
- Vous savez ce que vous faites.
I hope you know what you're doing, Bond. I've played bridge with Drax.
J'espère que vous savez ce que vous faites. J'ai joué au bridge avec Drax.
I hope you know what you're doing.
Vous savez ce que vous faites?
I sure hope you know what you're doing.
J'espère que vous savez ce que vous faites.
- I hope you know what you're doing.
- J'espère que tu sais ce que tu fais.
I hope you know what you're doing.
J'espère que vous savez ce que vous faites.
Michael, I hope you know what you're doing.
J'espère que tu sais ce que tu fais.
If you gotta do it, you gotta do it. - I just hope you know what you're doing.
J'espère que vous savez ce que vous faites.
I hope you know what you're doing, Jimmy.
J'espère que tu sais ce que tu fais, Jimmy.
- I hope you know what you're doing.
- Vous savez ce que vous faites?
I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING,
Tu sais ce que tu fais?
We've got the one bullet that can penetrate Frankenstein's armor. Well, I hope you know what you're doing, pal. Wait a minute.
nous avons une balle qui peut pénétrer l'armure de Frankenstein eh bien, j'espère que vous savez ce que vous faites une minute... où est-il?
I hope you know what you're doing!
J'espere que vous savez ce que vous faites.
I hope you know what you're doing, busting a Fed.
J'espere que tu sais ce que tu fais en arrêtant un agent fédéral.
I hope you know what you're doing. I don't know what I'm doing!
J'espère que tu sais ce que tu fais.
Geez, Frankie, I hope you know what you're doing.
J'espère que tu sais ce que tu fais.
I hope you know what you're doing.
J'espère que c'est pas des conneries.
I hope you know what you're doing.
Vous savez où vous allez?
Billy, I hope you know what the hell you're doing.
J'espère que tu sais ce que tu fais.
- I hope you know what you're doing.
- J'espère que vous vous rendez compte.
I hope you know what you're doing by bringing the Shark back.
Avez-vous pris vos responsabilités en le ramenant?
I hope you know what you're doing.
Prenez vos responsabilités.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]