English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I just want to go home

I just want to go home translate French

471 parallel translation
It's not much of a problem. I just want to go home.
Ce n'est pas un problème, je veux juste rentrer.
Nothing, I just want to go home, right now.
Rien, je veux rentrer à la maison tout de suite.
I just want to go home.
Je veux juste rentrer.
I'm alright now I just want to go home.
Je suis bien, maintenant. Je vais rentrer chez moi.
Father, I just want to go home.
Père, je veux juste rentrer à la maison.
I just want to go home.
Je veux rentrer.
So I just want to go home to Vegas... pick up a few things for the future--yours and mine.
Je veux juste rentrer à Las Vegas... ramasser quelques bricoles pour le futur... le tien et le mien.
I just want to go home.
Je ne comprends rien ici.
I just want to go home.
Je veux rentrer chez moi.
I just want to go home as soon as possible.
Je veux rentrer à la maison aussi vite que possible.
Now I just want to go home and try to sleep.
Je veux juste rentrer et essayer de dormir.
I just want to go home, pretend none of this is really happening.
J'aimerais bien rentrer et oublier tout ça.
Takamura, I just want to go home!
Takamura, je veux rentrer!
I just want to go home!
Je veux rentrer chez moi!
I just want to go home.
Je veux simplement rentrer.
Look, I just want to go home.
Je veux rentrer chez moi. Après la confrontation.
- Fine. DOROTHY : I just want to go home.
Je veux seulement rentrer à la maison.
I just want to go home.
J'ai juste envie de rentrer chez moi.
I just want to go home.
Je veux juste rentrer chez moi.
I just want to go home.
Je veux rentrer chez moi!
I just want to go home, okay? Just....
Je veux juste rentrer chez moi.
I just want to go home.
Je veux rentrer à la maison.
I would never wear that low apparel, and..... I don't like this place, I don't like you, and I just want to go home!
Jamais je ne m'habillerais ainsi. Je n'aime ni cet endroit, ni vous. Je veux rentrer chez moi.
I just want to go home.
Non, je veux rentrer.
Where am i? Your problem is simple, herr brain. You just want to go home.
Je veux que tous les jeunes Américains se prennent par la main pendant que mon transpondeur diffusera un message de domination du monde.
But just the same, all I kept saying to everybody was, "I want to go home!"
Et je disais : "Je veux rentrer chez moi."
I just want to go home.
Je voudrais rentrer.
- I just wanted to ask you, are you sure you didn't want to go home too, hmm?
- Je voulais vous demander si vous étiez sûre de ne pas vouloir rentrer vous aussi.
- Gentlemen,'go home'. They just want to see your back. - Damn, I'm not a museum.
mais écoutez monsieur Legrain, ils voulaient simplement voir ce que vous avez dans le dos mais, je ne suis pas un musée national, bon Dieu
I'm just tired. I want to go home.
Je suis si fatigué, je veux rentrer à la maison.
I don't care, I just want to finish this and go home,
Je m'en fiche, je veux finir activité et partir,
I hate it, I want to go home! Why can't we just go back home?
Pourquoi on ne rentre pas chez nous?
- I just want to go home.
- Je veux rentrer à la maison.
Let me go home. I just want to sleep.
J'ai surtout envie de rentrer chez moi et de dormir.
Just act like a man! I want to go home!
- Comporte-toi donc comme un homme!
I really just want to go home.
Pour rentrer chez moi.
I just don't want to go home for a while.
Je ne veux pas rentrer chez moi pendant un temps.
I want to go home now, just as I am.
Je veux rentrer chez moi, tel que je suis.
I want to go to work in the morning... sometimes at night... come home to a clean house... and a hot meal... and a loving wife just like you.
Je veux aller au travail le matin.. parfois, le soir... rentrer chez moi pour trouver une maison propre... un repas chaud.. et une femme aimante comme toi.
Just the time to have a bath, that's all. I don't want to go home.
Non, juste le temps de prendre un bain, puis on s'en ira.
I just want to go home.
- Je veux juste rentrer chez moi.
And I know mom says no going out on school nights... but this is like part of school... and I won't be home late, and I just really want to go.
Je sais que maman veut pas que je sorte les soirs d'école... mais ça fait partie de l'école... je rentrerai pas tard, et je veux tellement y aller.
I just want to go home.
Et c'est où, ta maison?
And it's forcing me to do something i don't want to do... to leave, to... to go out and just leave and go home and say...
Ça me force à faire ce que je ne veux pas faire. Partir. Partir, rentrer chez moi et finir par dire :
I just want to take my worms and go home.
Je veux juste mes vers et rentrer.
I just want the police to- - I just want everybody to forget about it and let me go home.
Je veux que la police... que tout le monde oublie tout ça... et qu'on me laisse rentrer chez moi.
When I go home, he's gonna want to kill... somebody that did this to me. He doesn't think he... I just, uh...
C'est pas lui.
The only reason I'm here is'cause I'm pregnant, but you say the baby is fine, and I just want to go home. She could be bleedin'internally. No.
Je veux rentrer.
Tonight, I want each one of you to go home and do just that.
Ce soir, chez vous, je veux que chacun d'entre vous passe à l'action!
I just want to say that I know that when you pack up and go home it will be the last time I see you.
Je voulais seulement vous dire que je sais pertinemment que quand vous ferez vos valises, tout à l'heure, je vous verrai pour la dernière fois.
All the same to you, I just want to go home, try to find my family, see if they're okay.
- Par exemple, depuis quand un général à une étoile dirige un commandement unifié?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]