English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I knew you were gonna say that

I knew you were gonna say that translate French

57 parallel translation
I knew you were gonna say that.
J'étais sûr que tu allais dire ça.
I knew you were gonna say that.
Je savais qu'il dirait ça!
Oh, I knew you were gonna say that.
Je savais que vous alliez dire ça.
Oh, I knew you were gonna say that.
Je savais que vous diriez ça.
OH, I KNEW YOU WERE GONNA SAY THAT.
Même si vous le pensez.
- I can't tell you. - I knew you were gonna say that.
Je savais que tu dirais ça.
I knew you were gonna say that.
Je savais que tu dirais ça.
I knew you were gonna say that. - What?
Je savais que tu dirais ça.
I knew you were gonna say that. Wow...
je savais que tu dirais ça.
I knew you were gonna say that. I guess I'm just thinkin'out loud. I'm gonna go run a few simulations.
Je vais faire quelques simulations. Allez-y...
I knew you were gonna say that.
Je savais que tu allais dire ça.
Son of a bitch. I knew you were gonna say that.
Je savais que tu dirais ça!
I knew you were gonna say that.
Je savais que t'allais dire ça.
- Stop bringing me flowers. I knew you were gonna say that because you say the same thing. We have this same exact conversation every year.
Je savais que tu dirais ça, c'est toujours la même chose, la même conversation chaque année.
- God, I knew you were gonna say that.
- je veux y goûter maintenant. - Je m'en doutais.
I knew you were gonna say that.
J'étais sûre que tu allais dire ça.
See, I knew you were gonna say that.
Tu sais quoi, je savais que t'allais dire ça.
I knew you were gonna say that, too.
- Je savais que tu allais dire ça.
I knew you were gonna say that, so I've planned.
Je savais que vous alliez dire ça, alors j'ai prévu.
I knew you were gonna say that.
Je savais que tu me poserais la question.
I knew you were gonna say that.
Je savais que  allais dire ça.
I knew you were gonna say that.
Je m'y attendais.
I knew you were gonna say that.
Je savais que vous alliez dire ça.
I knew you were gonna say that.
Je savais que vous diriez ça.
i knew you were gonna say that.
- Je savais que t'allais la faire.
- I knew you were gonna say that.
- Je savais que vous alliez dire ça.
- I knew you were gonna say that.
- Je savais que tu allais dire ça.
I knew you were gonna say that.
- Je savais que tu allais dire ça.
Ugh, I knew you were gonna say that. - Did you?
- Je l'attendais.
- I knew you were gonna say that. I was gonna say that too.
Je le savais, j'allais dire la même chose.
I knew you were gonna say that.
Je savais que t'allais dire ça
See, I knew you were gonna say that.
Vous voyez, je savais que vous diriez ça.
Ugh. I knew you were gonna say that.
Je savais que vous alliez dire ça.
- I knew you were gonna say that.
Je savais que tu allais dire ça.
Man, I knew you were gonna say that.
Mais bien sûr...
See, I knew you were gonna say that.
Je savais que tu allais dire ça.
That's... I knew you were gonna say that!
Je savais que t'allais dire ça.
I knew you were gonna say that!
Je savais que tu allais dire ça.
You didn't like that in the bedroom? I knew you were gonna say something.
- Elle n'allait pas dans la chambre?
- I totally knew you were gonna say that.
Je savais que t'allais dire ça
See, I knew you were gonna say somethin'like that.
Je savais que vous me diriez ça. Je ne peux pas.
I mean it's dumb in about nine different ways but I knew you were gonna come in here and say that.
Je veux dire, c'est une connerie monstre, mais je savais que tu viendrais et me dirais ça.
I knew you were gonna say that.
Je m'en doutais.
- I knew you were gonna say that. - What?
J'en étais sûre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]