I miss him so much translate French
157 parallel translation
Now this may sound silly to you, but I miss him so much.
Ça va te sembler idiot, mais il me manque tellement.
Oh, Mrs. Stephens, I miss him so much I don't know what to do.
Mme Stephens, il me manque tant. Je ne sais pas quoi faire.
" I miss him so much when he is gone
Il me manque tant quand il est absent
I miss him so much.
Il me manque tellement.
I miss him so much it hurts my chest.
Ça me déchire la poitrine.
- Mama, I miss him so much.
- Il me manque tellement.
You think I miss him so much, I'm imagining hearing him.
Vous croyez qu'il me manque tant que je crois l'entendre.
I miss him so much.
Il me manque.
- I miss him so much.
Papa me manque beaucoup.
Walter, we'll get to see Seth again. I miss him so much!
On reverra Seth, il me manque tellement.
I miss him so much.
Il me manque tant.
And I miss him so much.
Il me manque tellement.
I miss him so much!
Il me manque tellement!
I miss him so much already.
Il me manque déjà si fort!
It's been a year since I saw him and I miss him so much.
Ça fait un an que je l'ai pas vu et déjà... il me manque.
I miss him so much!
Il me manque.
- I miss him so much.
- Il me manque énormément.
I miss him so much.
Et je me suis ouvert le front.
I miss him so much
Il me manque tellement.
Yeah, I miss him so much.
Oui, il me manque trop.
Oh, I miss him so much.
Il me manque tant!
I miss him so much
Il me manque tant,
Without... without a word... i... i miss him so much.
Sans... Sans un mot... Il...
Oh, I miss him so much.
Oh, il me manque tant.
I miss him so much I need to calm down- -
Il me manque! Je dois me calmer.
I can't wait. I'm so excited. I miss him so much.
Je suis aux anges, il me manque.
"I miss him so much."
"Il me manque tellement".
[Whistling Through Teeth] I miss him so much.
Ouais. Il me manque tellement.
Miss O'Shaughnessy and I discussed the matter and decided to find out exactly how much he knew about Miles'and Thursby's killings so we asked him to come here.
Avec Miss O'Shaughnessy, nous avons décidé de voir ce qu'il savait sur les meurtres de Miles et Thursby, et lui avons dit de venir.
Francie, I miss him so much!
Il me manque tant!
I'll miss him so much but I can't take him with me.
Il me manquera tellement Mais je ne peux pas l'emmener avec moi.
I'm gonna miss him so much.
Il va tellement me manquer.
I'm going to miss him so much.
Il va tellement me manquer!
I'm going to miss him so much.
Il va tant me manquer.
Oh, God, I miss him so much.
Il me manque tant...
No, look, Hil, what I'm trying to say is that you miss Trevor so much something inside of you won't let go of him.
Je veux dire que Trevor te manque tellement, que tu ne peux pas l'oublier.
I didn't know how I'd get through the rest of my life without him, but then I started working with you and I didn't miss him so much anymore.
Je ne savais pas comment je pourrais continuer à vivre. En commençant à travailler avec vous, il ne m'a plus manqué autant.
But, Jesus, I miss him so, so much.
Il me manque tellement...
Why do I miss him so much?
Pourquoi il me manque?
Oh, I just miss him so much!
Il me manque tellement!
I miss him so much.
Je sais.
- I'll miss him so much.
- Il va tellement me manquer.
And then... I'll miss him so much.
Il va tellement me manquer!
Tell him how you feel without sounding like a girl, I miss you so much it hurts sometimes.
"Dis-lui ce que tu ressens, sans en faire trop." Parfois j'ai mal, tellement tu me manques.
I miss him so much
Il n'aimait pas me quitter.
I am. I will miss him so much when I go home.
Il va beaucoup me manquer, une fois de retour.
But pretty soon, I'm gonna miss him so much I'm gonna want to see him again, and you have to stop me.
Mais il va me manquer, alors je voudrai le voir. Tu devras m'en empêcher.
I just miss him so much.
Il me manque tellement!
I just miss him so much.
Il me manque tellement.
I do miss him so much.
Il me manque tellement.
I love him so much, Miss Summerson.
Je l'aime tant!