I need you to go translate French
2,357 parallel translation
I need you to go into the locker,
Tu dois aller dans le casier.
Before your shift, I need you to go drop my duffel bag off over in the park behind those benches, okay?
Avant de commencer ton quart, j'aurais besoin que tu me déposes mon sac de l'autre côté du parc, juste derrière les bancs.
I need you to go into my room and get something for me.
J'ai besoin que tu ailles chercher quelque chose dans ma chambre.
In fact, I need you to go get a deadbolt. I'm gonna lock that up.
Faites installer un verrou sur la porte.
I need you to go home and wait for me there.
Rentre à la maison et attends-moi.
I need you to go aboard with the insertion team.
J'ai besoin que tu ailles à bord.
I need you to go tell Sergeant Dean I think we have a rape victim here.
J'ai besoin que tu ailles dire au sergent Dean que je pense qu'on a une victime de viol ici.
I need you to go back and tell Selina that I don't want her to endorse me for governor, okay?
J'ai besoin que tu ailles dire à Selina que je ne veux pas qu'elle m'appuie pour le poste de gouverneur, ok?
Uh... look, I need you to go over every detail of this case.
hum.. écoute, j'ai besoin que tu étudies chaque détail de cette affaire.
I need you to go with Batista to visit Hannah McKay.
J'ai besoin que tu aille avec Batista chez Hannah McKay.
I need you to go in there.
J'ai besoin que tu rentres là-dedans.
I need you to go in there.
J'ai besoin que vous y alliez.
But if you excuse me now, I need to go to clean up.
Je suis désolé, mais je dois vraiment me laver.
I need to see you before you go.
J'ai besoin de te voir avant que tu partes.
I'm really upset, and you need to go.
Je suis très en colère et j'ai besoin que tu partes.
So, you go to two AA meetings and I need rehab? You think I need rehab? Okay.
Tu vas à deux réunions des A.A. et je dois faire une cure?
You two need some bonding time. I heard of you Green Lanterns. I know you're brave and all, but you're crazy to go back.
Vous avez besoin de resserrer vos liens.
I think you need to go home.
Je pense que tu as besoin de rentrer à la maison.
Well, if you need some kind of help, I suggest you go to a hospital.
Si vous avez besoin d'aide, vous suggère d'aller à l'hôpital.
I just need us to go over everything that you remember from that night.
J'ai juste besoin que vous me disiez tout ce dont vous vous rappelez de cette nuit.
But in case things don't go well, sheriff, I'll need you to handle the redactions.
Mais si les choses ne se passent pas bien. Sheriff, il faudra que vous interveniez.
I love you, but, I think I need to go away for a while.
Je t'aime, mais hum, je pense que j'ai besoin de m'en aller pour un moment.
Look, I just need to change, so lend me your credit card so I can go shopping while you get my ticket.
Ecoute, j'ai juste besoin de me changer donc passe moi ta carte de crédit pour que j'aille faire du shopping pendant que tu me prends mon billet.
We need to figure this out. I told you to go.
Je t'ai dit de t'en aller!
Now, you want to go in there and re-record the vocal, or do I need to do that, too? I'll do it.
Tu veux bien y retourner pour ré-enregistrer les voix, ou ça aussi, c'est à moi de le faire?
Go for it. I think you need to get on this level.
Tu dois atteindre mon niveau.
Whenever you go too far, I will be there to pull you back, every second, every day till you don't need me.
Chaque fois que tu iras trop loin, je serais là pour te ramener, chaque seconde, chaque jour jusqu'à ce que tu n'ai plus besoin de moi.
I think your issues are clearly defined. You need to go home and deal with'em.
Vos problèmes sont très clairs.
I need you to stay here, make sure the ship doesn't go anywhere else.
Reste ici et surveille le bateau.
Just go to the dentist, because I need you right now.
Va chez le dentiste, j'ai besoin de toi, maintenant.
Well, too late. You already are. I want to you go home, get some sleep, and get ready for the next one, because I need you.
Eh bien, trop tard tu l'es déjà je veux que tu rentres chez toi et que tu te repose et que tu te prépare pour le prochain parce que j'ai besoin de toi
I need you to look after him, cos I fucking hate the guy, but he's got nowhere to go and Dad's getting suspicious.
J'ai besoin que tu prennes soin de lui, parce que je hais ce type, mais il a nul part où aller et papa devient suspicieux.
I think it deserves a special segment on tomorrow night's broadcast. Now I think you need to go home and have a glass of wine.
Et vous méritez de rentrer chez vous boire un verre de vin.
I need you to sign off on a travel voucher so I can go down and pick him up.
J'ai besoin que vous signiez un bon de transport afin que je puisse y aller et le prendre.
Well, go if you fucking want to go, but I don't need help or handouts from anyone.
Ok, si tu veux vraiment y aller, vas y mais je n'ai besoin ni d'aide ni d'argent de personne.
I'm actually gonna let you go. But I do need to see your phone for a second please, sir.
Je vous laisse partir mais montrez-moi votre téléphone.
So now what I need you to do is go to my calendar thing, please, and let's find a date where this would have happened.
Alors maintenant ce que j'ai besoin que tu fasses, c'est d'aller dans mon machin calendrier, s'il te plait, et on va trouver une date où ça se serait produit.
I just need you to know that wherever you go, I'll always be there to help you.
Sache qu'où que tu sois, je serai toujours là pour toi.
The reader told Sabrina and Wyatt to go to Africa, and she might do it, so I need you to do a reading where you tell him to go, and her to stay, and make it convincing.
Le voyant a dit à Sabrina et Wyatt d'aller en Afrique, et elle pourrait le faire, donc j'ai besoin que tu fasses une inter - prétation où tu dis à Wyatt d'y aller, et à elle de rester, et que ce soit convainquant.
I am sorry but I do not have long and there is much I need you to understand before I go.
Je suis désolé. Je n'ai pas beaucoup de temps. J'ai d'autres choses à vous montrer avant.
AL : Are you saying I need to go to a judge every time I want information?
Êtes-vous en train de dire que je dois aller voir un juge chaque fois que je veux une information?
I need you to make her see that she has to let me go.
Je veux que tu lui montre qu'elle doit me laisser partir.
There's something I need to tell you.Fine, go ahead.
- Je dois te dire un truc. - Vas-y.
Here's what you and I need to do - we need to go out.
Voilà ce dont toi et moi avons besoin, on a besoin de sortir.
And if we are gonna go out, just for me.... I think I need to know a little bit more about you.
Donc, si on sort ensemble, il me semble que je devrais te connaà ® tre un peu mieux.
I'm gonna need you to go back out.
Je vais avoir besoin de toi pour retourner la-bas.
And I was thinking that maybe the best way to do that is for you to go back and get the help that you need.
Et je me disais que la meilleure manière de le faire, ce serait que tu rentres et que tu te fasses aider.
Go. I need you to...
J'ai besoin que tu...
Shari, I need to let you go a little.
Shari, je dois te laisser un peu
Wherever we need to go so that Amy can say whatever she wants to say to you and then go home so I can say what I want to say to you.
N'importe où nous devrons aller pour qu'Amy dise ce qu'elle veut te dire et ensuite elle rentre comme ça je pourrais te dire ce que je veux te dire.
I need to go back to them, tell them that you're sorry and that you're going to make up for it.
Il faut que je leur dise que tu feras le nécessaire. Il en reste deux.