I need your help here translate French
197 parallel translation
I need your help here, damn it.
- J'ai besoin d'aide ici, merde.
Guys, look, I need your help here.
Ecoutez, j'ai vraiment besoin de vous.
I need your help here.
Faut que tu m'aides.
I need your help here.
J'ai besoin de votre aide.
Come on. I need your help here.
Filez-moi un coup de main!
Will! I need your help here.
On a besoin de vous.
I need your help here.
J'ai besoin de ton aide.
- I need your help here!
- Bon sang! J'ai besoin de toi ici!
Dr. Garth, I ask you here tonight because I need your help.
Docteur, je vous ai invité ici ce soir car j'ai besoin de votre aide.
This night, You can sleep here. No, I've got to go. I'll need your help.
pour cette nuit tu pourras dormir ici non non, je veux partir.Je suis venu parce que j'ai besoin de toi il faut que tu m'aides.
I need your help. I need you here.
J'ai besoin de votre aide.
What I mean is I might need your help here. Anything you could do for me I'd certainly appreciate.
Je pourrais avoir besoin de votre aide que je saurais apprécier.
Well, I need your help, Leonard, which is why I come down here.
J'ai besoin de toi, c'est pour ça que je suis là.
I am here because I need your help.
Je suis venu te demander un service.
- Nick, I need your help now. You cannot come in here!
J'ai besoin de votre aide.
Mr. Caine, did you come here for my help, or are you trying to get me to re-up? - I need your help.
M. Caine, vous êtes venu pour mes services ou pour me réengager dans l'armée?
Hi, Susan. Listen, I'm really gonna need your help here.
J'ai besoin de votre aide, là.
You are here because I need your help.
- Parce que j'ai besoin de ton aide.
All right. I'm gonna need your help here.
Je vais avoir besoin de votre aide.
Get away from here! - I need your help, please!
Fichez-moi la paix!
- Hurry here, I need your help....
- Viens vite, j'ai besoin de toi...
- Angela, come here. I need your help.
- Angela, viens voir.
Carter, get over here! I need your help.
Carter, j'ai besoin de toi!
Mr. Hogan, I need your help over here.
- M. Hogan, j'ai besoin de votre aide. Merci.
I don't need your help. Get out of here, you two-f oot creep!
Je ne veux pas de ton aide.
Will you quit your clowning, I need help here.
Arrêtez de faire le clown, j'ai besoin d'aide.
I need your help. I'm forbidden to leave here, but I've got things to do.
Il faut m'aider, je suis coincé ici, mais j'ai des choses à faire.
Need your help. " - I can't believe he'd send it from here.
Il l'a envoyé d'ici.
Look, I know a little while ago you were floating in deep space in your street clothes, and I know you're going through some stuff because of it, but we're in deep guano here, bro, we need your help.
Je sais qu'il n'y a pas longtemps tu flottais dans l'espace sans protection et je sais que tu n'es pas en forme, mais on est dans la panade, on a besoin de ton aide.
Ok, Argo, I'm gonna need your help here.
Argo, je vais avoir besoin de toi.
Over here! I'm so glad you got my signal. I really need your help.
Il ne faut pas dépenser sans compter, mais je trouve que... les revues offrent de l'évasion et de la nouveauté.
- So you'll understand how I need your help here. - Never.
- Jamais.
- Ryan, get over here. I need your help.
- Viens m'aider.
Come on, I really need your help here.
J'ai besoin d'aide.
I'm here because I need your help.
J'ai besoin de ton aide.
I need your help. I'm really lost here.
J'ai besoin de ton aide. Je suis perdu.
I need your help. I'm in a pickle here.
J'ai besoin de toi, je suis mal, la!
I'm here because we need your help.
Je suis ici car Showtime a besoin de votre aide.
Watson, get over here. I need your help!
Watson, j'ai besoin d'aide!
Listen, it is very important that you go find your parents and tell them that I'm out here. I'm hurt very badly. I need help.
Va chercher tes parents, c'est très important, dis-leur que je suis ici, que je suis blessé et que j'ai besoin d'aide.
Penny? I need your help to get me out of here.
Penny, j'ai besoin de vous pour sortir d'ici.
I'd really need your help here.
J'ai besoin de ton aide.
I really need your help here, Harold.
J'ai vraiment besoin de ton aide, Harold.
No, but thank you for meeting me here. I need your help with something.
Non, mais merci d'être venue.
Damn it, Jethro, I'm here because I need your help.
Merde, je suis là parce que j'ai besoin de ton aide.
I'm only here because I need your help.
Je suis là parce que j'ai besoin de votre aide.
I know it stinks. That's why I'm here. I need your help, Jack.
Je sais que c'est nul, c'est pour ça que je suis ici.
Lenny, I need your help. Come here!
J'ai besoin de ton aide.
- Juno, I'm gonna need your help here.
Juno, j'ai besoin de ton aide.
I need your help getting out of here.
J'ai besoin de votre aide pour sortir d'ici.
- Henry, what are you doing here? - I need your help.
- Henry, que fais-tu là?