I shouldn't have brought it up translate French
35 parallel translation
Of course. I shouldn't have brought it up tonight.
Évidemment. Je n'aurais pas dû vous en parler.
I shouldn't have brought it up.
Je n'aurais pas dû en parler.
I shouldn't have brought it up.
Je savais que ça vous troublerait.
I shouldn't have brought it up.
Ça va. J'aurais du me taire.
I shouldn't have brought it up.
Je n'aurais pas dû aborder ce sujet.
Cedric, I shouldn't have brought it up again.
Cedric, je n'aurais pas dû en reparler.
I shouldn't have even brought it up.
Je n'aurais pas dû en parler.
Maybe I shouldn't have brought it up.
J'aurais mieux fait de ne pas aborder le sujet.
- I shouldn't have brought it up!
- J'aurais pas dû en parler!
Lois, I shouldn't have brought it up.
Je n'aurais pas dû en parler.
I shouldn't have brought it up.
J'aurais pas du y faire allusion.
I'm sorry. I, um, i shouldn't have brought it up.
Je suis désolé, je n'aurais pas dû remettre ça sur le tapis.
You're right.You're right.I'm sorry.I sh--I shouldn't have brought it up.
Tu as raison. Tu as raison. Je suis désolé.
I shouldn't have even brought it up, it was stupid.
J'aurais pas dû mettre ce sujet sur le tapis, c'était stupide.
And I shouldn't have brought it up again.
Et je n'aurai pas du ressasser tout ca.
I shouldn't have brought it up.
Je n'aurais pas dû.
I shouldn't have brought it up.
- J'aurais pas dû en parler.
I shouldn't have brought it up, but you're a sweet guy, Eric. Cheers.
Je vais de l'avant, santé.
I shouldn't have brought it up.
Je n'aurais pas dû dire ça.
I shouldn't have even brought it up.
Oublie ce que j'ai dit.
I shouldn't have brought it up.
Je n'aurai pas dû t'en parler.
I shouldn't have brought it up.
Je n'ai pas dû l'apporté.
I shouldn't have brought it up.
Ils sont à l'avant-garde?
I shouldn't have brought it up.
Je n'aurais pas dû t'en parler.
I shouldn't have brought it up.
J'aurais pas du te lancer la-dessus.
I'm sorry, I-I shouldn't have brought it up.
Je suis désolé, II ne devrait pas avoir soulevé cette question.
Okay. I shouldn't have brought it up.
Je n'aurais pas dû en parler.
Sorry sorry, I shouldn't even have brought it up.
Désolé, je n'aurais pas dû mettre ça sur le tapis.
Forget it. I shouldn't have brought it up.
J'aurais pas dû t'en parler.
She's like, "No, I shouldn't have brought it up."
Et elle dit : "Non, j'aurais pas dû en parler."