I want you to come with me translate French
650 parallel translation
I want you to come with me to Seoul.
Je veux que tu viennes avec moi à Séoul.
- I want you to come with me.
- Viens avec moi.
- I want you to come with me.
- Je veux que tu viennes avec moi.
I want you to come with me and live in my house while you're waiting.
Je veux que tu viennes vivre chez moi tandis que tu attends.
We have a lot to catch up, but I want you to come with me now
Mais, il faut d'abord que tu viennes avec moi.
I'm going back to the island, and I want you to come with me.
Je retourne sur l'île. Viens avec moi.
I'm gonna call on Mr. Colpeper this afternoon, and I want you to come with me.
Je vais aller voir M. Colpeper cet après-midi, avec vous.
I want you to come with me.
Venez avec moi.
I want you to come with me to Gabriel Valley.
Accompagnez-moi à la vallée Gabriel.
I want you to come with me.
Tu m'accompagnes.
I want you to come with me.
Je veux que vous veniez avec moi.
I want you to come with me... - to the police.
Maintenant, on peut se voir seuls. Viens avec moi... à la police.
Hana-ogi, I want you to come with me now.
Viens avec moi.
I want you to come with me now down to the American consulate.
Je veux que tu m'accompagnes au consulat américain.
I want you to come with me.
Je veux que tu viennes avec moi.
June, I want you to come with me.
June, je veux que tu m'accompagnes.
I want to go to all the most exciting holiday resorts in the world, and I want you to come with me.
Ensuite, j'aimerais aller à Venise, à Palm Springs... dans les lieux de villégiature les plus palpitants.
And when I leave, I want you to come with me.
Je veux que tu partes avec moi.
- I want you to come with me.
- Suis-moi.
I want you to leave this place, come with me.
Je veux que tu quittes ces lieux et que tu viennes avec moi.
Then I wouldn't want you to come with me.
Alors, pas question!
I want to come down here and cuddle with you.
Je veux coucher ici et me serrer contre toi.
Listen, Joe. I want you to come in with me.
J'aimerais que tu reviennes avec moi, Joe.
Uh... do you want to come over to my table with me... while I finish my sandwich?
Voulez-vous venir avec moi à ma table... pendant que je termine mon sandwich?
If you want to see me pinch me or subpoena me. I'll come down with my lawyer.
Si vous voulez me voir ou m'assigner, ce sera avec mon avocat!
I need a little money and I thought you might want to come in with me.
J'ai besoin d'argent, et je pensais que tu voudrais m'accompagner.
But I don't want you coming here alone. You get me to go with you when you want to come here.
Quand tu voudras y aller, je t'accompagnerai.
But, Ruth dear - Now, I want you to come upstairs with me and go to bed.
Monte avec moi, veux-tu...
Do you want to wait here until I go to Austin... or would you like to come with me right now?
Tu veux attendre ici ou venir avec moi?
I want you to come and stay with me and bring Scheherazade.
Une voiture sans chevaux vous déplairait-elle?
I say, mother, will you come with me, please? I want to speak to you.
Maman, viens avec moi, je dois te parler.
I want you guys to come and have a drink with me.
Je vous offre un verre!
I heard a song that impressed me very much, and it's the kind of a song we snap our fingers and clap our hands, and I want you to come along with me.
Il y faut la participation du public. Je vous demande donc votre collaboration.
Miss Cesira, come with me. I want to pay you back. We'll be right back.
Rome devient impossible.
Come with me. I've got something I want to show you.
Je voudrais vous montrer quelque chose.
I want you two to come with me.
Vous deux, venez avec moi.
And I don't want you to come down the path with me.
Ne descends pas.
Catherina. I want you to come and live with me.
Je veux que tu viennes vivre avec moi.
I want to be with you. Let me come with you in your cab.
Si je t'emmène, je perds ma place.
I want you to come back with me.
Il faut que tu rentres vivre avec moi.
Come with me, there's something I want to show you.
Viens, Messala. J'ai quelque chose à te montrer.
I'm going out and have a look around the garage, you two want to come with me?
Je vais jeter un œil dans la propriété. Vous venez?
I want you to come with me.
Accompagne-moi.
Anna, I want to make you a proposal come back to Rome with me tomorrow, we could live together, if you like.
Anna... J'ai une proposition à te faire. Rentre à Rome avec moi, demain.
Come with me? I want to show you something.
Venez, je vais vous montrer quelque chose.
I want you to come to the bus station with us, Doc and me.
Venez avec nous à la gare.
I want you to come back on the road with me.
Je veux qu'on continue notre route ensemble.
I want you to come with me. Yes, but, I mean...
- C'est vous que j'invite.
I want both of you to come with me out in front of the Chojiro.
Vous allez tous les deux venir avec moi devant le Chojiro.
I want you to come over there with me right now.
Viens avec moi là-bas. Maintenant.
Let me know when you've come to a decision so I can decide whether I want to associate with either of you.
Faites-moi connaître votre décision, que je puisse décider si je veux encore vous fréquenter, tous les deux.