I wanted to surprise you translate French
297 parallel translation
I wanted to surprise you.
Je voulais te surprendre.
I wanted to surprise you.
Je voulais te faire une surprise.
A terrific experiment, one that I wanted to surprise you with, one that would establish me and my work.
Sur une expérience fantastique. Je veux t'en faire la surprise. Elle va me donner la renommée à moi et à mon...
I wanted to surprise you. I certainly did.
Je voulais vous surprendre!
Steve, i wanted to surprise you.
Je voulais te faire la surprise.
I wanted to surprise you with it, because you were so wonderful.
Je voulais te surprendre, pour te remercier.
- I wanted to surprise you.
- Je voulais te faire la surprise.
You know, Adriana, I wanted to surprise you, but they've spoilt it all.
Tu sais, Adriana, je voulais te faire la surprise mais ils ont tout gâché.
I wanted to surprise you.
Je voulais vous faire une surprise.
I wanted to surprise you.
C'était une surprise.
I wanted to surprise you.
Je voulais vous y surprendre.
- I wanted to surprise you.
- Je voulais te faire une surprise.
I know, I wanted to surprise you.
Pour te faire la surprise.
I wanted to surprise you.
Je voulais te faire la surprise.
I wanted to surprise you.
Je voulais t'en faire la surprise.
I wanted to surprise you, baby.
Je voulais te faire la surprise.
Oh, steven, I wanted to surprise you.
Steven, je voulais te faire une surprise.
But I wanted to surprise you and walk into your arms tonight when you came home.
Mais je voulais marcher jusque dans tes bras ce soir.
- I wanted to surprise you.
- C'était une surprise.
- I wanted to surprise you. - Oh!
Je voulais te faire une surprise.
- I wanted to surprise you.
- Je voulais te faire une surprise!
I was gonna have this picnic on the floor and I wanted to surprise you.
Je voulais faire un pique-nique surprise dans le salon.
Alvaro, I... I wanted to surprise you.
Alvaro, je voulais te faire une surprise.
I wanted to surprise you.
- Je voulais te faire une surprise.
- I wanted to surprise you.
- Je voulais vous surprendre.
I wanted to surprise you.
C'est une surprise.
- I wanted to surprise you.
- Je voulais te faire une surprise,
I wanted to surprise you.
J'ai voulu te faire une surprise.
- I wanted to surprise you. - You certainly succeeded.
- Je voulais vous surprendre.
I wanted to surprise you for Christmas.
Je voulais te faire une surprise pour Noël.
I wanted to surprise you with a kicky summer'do.
Je voulais t'étonner avec une coupe dans le vent.
I wanted to suprise you.
Je voulais vous faire une surprise.
Second, because I wanted to give you a surprise.
Après, parce que c'était une surprise...
I guess she just wanted to surprise you, Bruce.
Elle voulait vous faire la surprise, alors.
I wanted to surprise you.
Pour te faire la surprise.
I can see why you wanted to save the surprise.
Je vois pourquoi vous vouliez garder la surprise.
I wanted to give you a little surprise.
Je voulais te faire une petite surprise.
I just wanted to surprise you. That's all.
Je voulais te surprendre.
Your uncle wanted to surprise you, but I just couldn't help but tell you.
Ton oncle voulait te faire la surprise. Mais je n'ai pas pu résister.
Well, I wanted this to be a surprise, but I might as well tell you.
Bon, je voulais te faire une surprise, mais je vais te le dire.
I know you loved this horse, I wanted to get it for you as a surprise.
Je sais que tu aimais ce cheval, je voulais t'en faire la surprise.
I wanted it to be, like, a big surprise for you and Pee.
Ce devait être une surprise pour toi et pour Pé.
I just wanted to surprise you.
Je voulais te faire une surprise.
Dear, I thought you were coming at the end of the month! I was about to write you but i wanted to make it a surprise!
Chérie, je ne t'attendais pas avant la fin du mois!
I wanted to give you a surprise.
Je voulais vous surprendre.
I might even be able to tell something, but... I wanted to leave because I had a surprise for you. And I don't know if you'll accept it.
Peut-être que vous pourriez dire quelque chose, mais la raison pour laquelle je partais, c'est que j'ai une surprise et je ne sais pas si vous accepterez.
No, I just wanted to let you know that I've sent a little surprise over for you.
Non, je veux juste vous dire que je vous ai envoyé une petite surprise.
I wanted to surprise you.
C'était une surprise
Went through one of your competitors. I hope you don't mind. I wanted it to be a surprise.
Je suis passé par un concurrent... pour te faire la surprise.
I didn't tell you ( I wanted to surprise her )...
Et je t'ai pas dit...
- I wanted to surprise you with it.
Une heure, max.