Icee translate French
20 parallel translation
I'd like to open up by apologizing for the ICEE today at the mall.
J'aimerais d'abord m'excuser pour la petite douche à la galerie.
Icee MAN : Everybody out!
Tout le monde dehors.
Icee MAN : Tell me what you need.
Dites-moi ce que vous voulez.
You know what? Get--get me an icee with an extra squirt of flavor!
Prends-moi de la glace avec deux parfums.
- Since we installed an Icee machine.
Depuis qu'on a installé un distributeur de boissons Ouais.
Oh, and a cherry icee.
Oh, et une glace à la cerise.
I, uh... i got you an icee.
Je t'ai pris un soda.
Yes, but they have no Icee machines.
Oui, mais elles n'ont pas de machine à Icee.
We smuggle Slurpees, which are essentially Icees, in under our coats after having a pleasant meal either here, here or here.
On cache des Slurpee, qui sont comme des Icee, sous le manteau après avoir mangé un bon repas ici, là ou là.
In what universe are Slurpees Icees?
Dans quel monde les Slurpee sont comme des Icee?
Would you be prepared, on a non-precedential basis to create an emergency ad hoc Slurpee-Icee equivalency?
Serais-tu prêt, et de manière improvisée, à créer un équivalent d'urgence ad hoc Slurpee-Icee?
How often have we had to leave a movie theater because I got a headache from drinking the Icee too fast?
Combien de fois avons-nous dû quitter le cinéma parce que ma glace m'avait donné mal à la tête?
It's an unlicensed icee cart.
C'est un charriot de glaces sans licence.
"In exchange, " defendant handed to said un-apprehended individual an icee. "
"En échange, l'accusé a donné audit individu non appréhendé, une glace".
- Get him a Pepsi, and I'll have an Icee.
Pour lui un Pepsi, et moi un slush.
And I still got a freaking cherry icee facial.
Et j'ai encore reçu un slush cerise en pleine face.
I'm gonna go grab an icee before they run out.
Je vais attraper une glace avant qu'elles disparaissent.
- Blue icee. - Oh.
Une glace à la myrtille
You asked for a sip of my Icee.
Tu m'as demandé une gorgée de mon granité.
Icee MAN : Hey! Hey!
- Où allez-vous?