Ides translate French
69 parallel translation
Beware the Ides of March.
méfie-toi des ides de mars.
Caesar, I warned you. The Ides of March.
César, je t'ai dit de te méfier des ides de mars.
The Ides of March are here.
les ides de mars sont venues.
Beware the ides of March.
Méfie-toi des Ides de Mars!
A soothsayer bids you beware the ides of March.
Un devin te dit de te méfier des Ides de Mars.
Beware the ides of March.
Méfie-toi des Ides de Mars.
Is not tomorrow, boy, the ides of March?
Les Ides de Mars arrivent?
The ides of March are come.
Voici les Ides de Mars.
Remember March, the ides of March, remember.
Souviens-toi des Ides de Mars.
But this same day must end that work the ides of March begun.
Mais ce jour doit finir l'oeuvre des Ides de Mars.
" Noble Pilate, the day before the ides of April the man Jesus left Jerusalem, accompanied by five of his disciples :
Noble Pilate. La veille des ides d'avril, le nommé Jésus a quitté Jérusalem, avec cinq de ses disciples.
"The day after the ides of July, Jesus was seen to walk on the water of Lake Galilee."
Le lendemain des ides de juillet, on a vu Jésus marcher sur l'eau.
Tomorrow, the ides of March, a day to be remembered...... the Senate will declare me king of Rome.
Demain, aux ides de Mars, jour mémorable... le sénat me proclamera roi de Rome.
- Caesar, beware the Ides of March.
César, prends garde aux ides de mars.
Beware the ides of March.
Prends garde aux ides de mars.
A soothsayer bids you beware the ides of March.
Un devin qui vous met en garde contre les ides de mars.
Is not to-morrow, boy, the ides of March?
Est-ce demain les ides de mars?
The ides of March are come.
Les ides de mars sont arrivées.
Remember March, the ides of March remember!
Souvenez-vous du mois de mars, des ides de mars!
This same day must end that work the ides of March begun. And whether we shall meet again I know not.
Aujourd'hui s'achevera l'oeuvre commencée aux ides de mars, et j'ignore si nous nous reverrons.
And we've got a brace of guides called Jimmy Blankensoft... because Kilimanjaro is a pretty tricky climb.
Et on a un couple de gu ides appelés Jimmy Blankensoft... parce que le Kilimandjaro est une escalade assez délicate.
It's better for both ides not to talk about it.
Il vaut mieux ne pas en parler.
Tutankhamen McPherson, you come not a whit too soon, for is this not the weather fair, or this the Ides of June?
Touthankamon McPherson, vous arrivez juste à temps... le temps n'est-il pas magnifique et n'est-ce pas là les Ides de juin?
Go ahead and give me that Old E. Yeah.
Passe-moi une Old E. Je me déchire pas à la Ides.
Two bottles of Ides, baby.
Deux litres de Ides.
- Beware the Ides of March.
- Méfie-toi des ides de mars.
Beware the ides of March.
Prends garde aux ides de Mars.
The idea of what?
Les ides de quoi?
I'm guessing that he'll anounce it when the Senate reconvenes on the Ides of March.
Je suppose qu'il l'annoncera aux ides de mars.
Beware the Ides of March, Brutus.
- Prends garde aux ides de mars.
Why the Ides of March?
- Pourquoi?
Tomorrow, on the Ides of March The very day I need Xena most distracted.
Pour les ides de mars, quand Xena doit avoir la tête ailleurs.
What happens on the Ides of March?
Pour quelle raison?
Frankie Lewis and matilda ides.
Frankie Lewis, avec MatiIda Ides.
Beware the ides of march.
Méfie-toi des ides de mars.
The ides of march.
Les ides de mars.
You said something foretell the ides of march.
Tu avais dit qu ´ un malheur frapperait César aux ides de mars.
nothing has happened yet, The ides have come.
Les ides sont là, et il ne s ´ est rien passé.
They have come, but they've not yet gone.
Les ides sont là, mais ne sont pas encore parties.
Behari's juvenile antics don't amuse me anymore.
Qu i ne peut pas même fri r e des pom mes de terr e! I Is sortent détr em pés et h u m ides, pas cr ousti I la nt com me je les fa is.
Tenth level, thousands of battle droids.
Au dixième niveau. Des milliers de dro.ides de combat.
What's one call get you, a fuckin'40 of St. Ides? I'll be like this.
Pour 1 appel, t'auras un litron de bière maltée?
You move with s ides, eft, right, uh-uh.
Et tu bouges en slides : à gauche, à droite.
" Parentalia begins on the Ides.
Les parentalia * commencent le jour des ides *.
You got a better ides, Steven? !
Tu as une meilleure idée Steven?
Ides of evolutions have buried their fears.
Les ides de l'évolution ont enfoui leurs peurs.
Rafa became the official spokesdog for Minty Mutt.
^ iRafa est devenu le porte-parole officiel | ^ ides pastilles Minty Mutt :
- Today is the ides of March.
On fête aujourd'hui les ides de mars.
Well, my bunions are killing me. My bursitis is acting up. And I think I have hemorrhoid flare up.
Mes cors me font atrocement mal, ma bursite se réveille et j'ai une poussée d'hémorro ¨ ïdes.
I'm gonna fuck with some of this Ides. Oh, no.
Oh non, attends.
Don't be like that!
Ides!