Ies translate French
7,183 parallel translation
Sometimes people's faces seem alright, so you let them in - but then I Iook down, I Iook at the clothes...
Tu regardes les gens dans Ies yeux, tu les laisses rentrer, et là tu vois leurs fringues.
It's always misleading with clothes, because people like to masquerade up for the weekend.
Bien sûr, Ies fringues c'est toujours un sujet difficile. Les gens se déguisent toujours volontiers Ie week-end, ils ne sont pas vraiment eux-mêmes.
I don't mind if there's a punk with a shabby uniform,
J'ai pas de problème avec Ies punks et leurs uniformes Iacérés.
It's very much about being with other people. You've got blacks talking to whites, students chatting with workers, people from all walks of Iife coming together, and it works.
Pour moi c'est quelque chose de fort entre Ies gens, un noir qui parle avec un blanc, un étudiant avec un ouvrier.
Many people are afraid or aggressive about things because they don't know them. or because the media conveys a negative image which people take for the truth.
Les gens ont simplement peur ou sont aggressifs face à ce qu'ils ne connaissent pas, ou parce que Ies médias diabolisent Ies choses.
That's basically the difference compared to more fancy clubs with a lounge or lovely decorations all over the place.
C'est aussi Ia différence avec Ies clubs plus chics, avec un lounge, bien décoré ici et là.
AII it takes are a few of the right people who you know and you Iike and a certain beauty around you that allows you to shut out the rest, that's good enough for me.
Mais quand on est avec Ies bonnes personnes, celles qu'on aime bien, qu'on connait, avec une certaine beauté autour de soi, on peut vraiment s'isoler et ça c'est suffisant.
I don't think that with the way things are now, the people I currently go out with, I won't find the one who feels right for me.
Dans ma façon de faire Ia fête maintenant, parmi Ies gens avec qui je sors, je ne pense pas trouver celle qui comptera pour moi.
Don't ask me why. It just feels that way. Because everybody is so loose.
Me demande pas pourquoi, c'est juste une impression, parce que Ies gens sont tous un peu volages.
AII too often, it all ends with a one night stand.
Tout se termine tellement vite avec Ies coups d'un soir.
We were both on acid, a drug entirely different from ecstasy which basically makes you get on with everybody.
on était tous Ies deux sous LSD. C'est une drogue différente de l'exta, où tu t'entends avec tout Ie monde.
And then it's even nicer to return home and have someone await you with open arms laughing at how wasted you are.
Et puis c'est particulièrement beau de rentrer à Ia maison et l'autre est Ià qui t'attend Ies bras ouverts en se marrant en voyant dans quel état tu es!
So we only made out there, in the toilets. And I have to say it was way more beautiful than it would have been to fuck there.
Finalement on s'est juste embrassé sur Ies toilettes et pour être vraiment honnête, c'était bien plus beau que si on avait baiser là.
Earlier I never had the heart to enter a darkroom. although, obviously, I was always curious. Because all the things that you're afraid of sexually you want to explore and experience yourself.
Je me souviens très bien que je n'osais jamais aller dans Ies backrooms, mais bien entendu ça m'intéressait vachement, parce que tout ce qui fait peur et qui a à voir avec Ie sexe, donne envie d'explorer et d'expérimenter.
You hear them gasp, you hear them groan, you hear the rustling of trousers.
Tu les entends haleter et gémir, t'entends Ies pantalons se froisser.
Many people who never experienced this probably think it's totally dull.
Pour Ies gens qui n'ont jamais connu ça, ça paraît complètement bourrin.
It was right next to the dance floor separated by curtains, so you could see the strobe lights and hear the music. Somehow it rather sharpened my senses.
Ia backroom était derrière un rideau juste à coté du dancefloor, on pouvait voir Ies strombos et entendre Ia musique... ça exacerbait tous Ies sens.
They're traditionally an active part of the cultural and music scene here.
C'est vraiment une tradition à Berlin, Ies gays participent activement à Ia vie culturelle et musicale.
I mean, I came in high summer, but in terms of the pace of Iife and the kind of atmosphere on the streets it felt more like... the mediterranean... not Germany.
C'est vrai que je suis arrivé en plein été, au niveau du rythme de vie et cette atmosphère dans Ies rues c'était plutôt méditerranéen qu'allemand.
At the moment everywhere you look there is this real hype about Berlin.
En ce moment Berlin, c'est Ia hype dans toutes Ies villes.
Someone from a small town, who thinks they are pretty freaky would discover when they arrive in Berlin that here there are people much crazier and freakier.
Partis de Ieur village pour Ia grande ville, ceux qui se croyaient les plus intéressants et Ies plus dingues, découvrent, une fois arrivés à Berlin, que Ies gens sont beaucoup plus intéressants et plus dingues ici.
The kind of people that are there and the kind of things you are talking about.
Les gens qu'il y a et Ies choses dont on parle.
Suddenly he steps behind the decks like he was looking for something, then starts to fiddle about your record bag or even the mixer.
Soudain il passe derrières Ies platines et fait comme s'il cherchait quelque chose. II se met a tripoter tes disques ou se sent obligé de passer à ta table de mixage.
Yeah, I feel very lucky to be able to make a living out of helping people have a good time.
Je suis très heureux de pouvoir en vivre, d'aider Ies gens à passer un bon moment.
That's weird. Because the DJs I Iike best are the ones who just stand there, put on a whimsical smile now and then, do cool shit but seem rather unaffected.
C'est bizarre que je fasse ça parce que Ies DJ que je préfère, c'est ceux qui sont juste là, à faire des putain de trucs aux platines, avec un léger sourire aux lèvres, presque sans être affectés.
You may argue that people need some entertainment or something to cling to.
Même si on peut affirmer que Ies gens ont besoin d'être divertis. on a tous besoin de se rattacher à quelque chose.
You know in Berlin and in Germany often with the clubs... clubs don't stop till the Iast person has fallen over.
Tu sais à Berlin et en allemagne Ies clubs n'arrêtent pas tant que Ia dernière personne ne s'est pas écroulée.
you just have to gradually grind people down.
II s'agit d'épuiser Ies gens graduellement.
It's quite nice to finish a set, while there are still people there, rather than just playing and playing and playing as people gradually leave until there's only a few very disturbed people left, who would carry on dancing if you just stood there,
C'est bien de finir son set quand il y a encore du monde. plutôt que de continuer à jouer avec Ies gens qui partent peu à peu, et tu te retrouves avec quelques perturbés, qui continueraient même à danser si tu te mettais à frapper avec une cuillère en bois sur une casserole.
It's about volume and bass.
C'est tout dans Ie volume et Ies basses...
And the frequencies, especially when it's minimal music, and it's really like, everything is well separated.
oui, Ies fréquences, spécialement quand c'est de Ia musique minimale tout est bien séparé.
And there are not so many things. You are touched by the different frequencies you are touched by special feelings, also.
II n'y a pas beaucoup de choses, tu es touché par Ies différentes fréquences, qui évoquent aussi des sentiments spéciaux.
Really, the special frequencies are touching you and calling some feelings out of you, which are completely hidden normally.
Comme si Ies fréquences faisaient appel à des sentiments, qui normalement sont cachés.
But I think to some extent drugs also make you more open minded to new things.
Je pense que Ies drogues, avec une certaine modération, ouvrent ta personnalité vers de nouvelles choses.
Today most comments you get are sex-related. As if people had a sign saying "fuck me" on their foreheads.
De nos jours, toutes Ies remarques qu'on te fait sont liées au sexe comme si Ies gens avaient Ie mot "fuck" écrit sur Ie front.
He already had a Iot of experience with drugs then, at 1 2 or 1 3.
Et ce mec à 12, 13 ans avait une expérience incroyable avec Ies drogues.
Even when I was 14, all I wanted was to take drugs of any kind.
Même à 14 ans, je voulais me prendre toutes Ies drogues.
We refilled our Beck's bottles with tap water.
on allait remplir nos bouteilles de Becks dans Ies chiottes.
We could finance our drugs because luckily at the Bunker you had to pay a bottle deposit of 1 mark, which nobody realized.
Notre drogue, on Ia finançait avec Ia consigne qu'il y avait sur Ies bouteilles : 1 Mark!
So we were left with 20 marks, equalling the entrance fee and half a pill.
Ce qui Ies faisait un peu chier, mais comme ils étaient obligés, on se retrouvait avec 20 Marks ce qui amortissait l'entrée de Ia boîte et Ia moitié d'un exta.
It sucks all the strength out of your body.
ça te pompe toutes Ies forces du corps.
It started when I noticed that snorting and smoking was quite costly in the Iong run.
J'ai remarqué que Ies rails ou l'héro revenaient assez cher.
That's how I first got to know it and...
Je connaisais ça avec Ies champis.
AII the tradition and everything that is... The traditional group of your life, which is the family, is disappearing.
Toutes les traditions et Ies groupes traditionels de vie, comme Ia famille, disparaissent.
The meaning of this is disappearing.
Parce que tout Ie monde, même Ies parents, vit sa vie individualiste.
There are people to have fun with, people to talk to, people to have sex with, people to do drugs with, people to conceive ideas with, or projects.
on a les gens avec qui on s'amuse, Ies gens avec qui on discute, ceux avec qui on baise, ceux avec qui on se drogue, ceux avec qui on a des idées et des projets comme celui-ci.
You may fight with your boyfriend for a really stupid reason, just because you're both totally on edge.
Tu te disputes avec ton copain pour des raisons à Ia con, parce que Ies deux sont absolument à bout.
I wouldn't like to be like others my age, considering myself too old or only going to 30 + parties.
Je détesterais penser comme ceux de mon âge : Je suis trop vieux maintenant, je ne sors plus qu'à des soirées pour Ies plus de 30 ans s'exclure soi-même, non!
That's self-marginalization, isn't it? Whether you're 36, 40, or maybe even 50, in the techno scene you will hardly ever get stupid looks.
À 36, 40, voire même 50 ans, personne ne va te regarder de travers dans Ies clubs.
I hope you don't only pick the bits where I talked about sex. Like I was a real sex monster, or a sex freak.
J'espère que vous ne prendrez pas que Ies passages de mes récits sur Ie sexe comme si je n'étais qu'un monstre sexuel, un obsédé du cul...
They will occur to me over the next 5 years.
elles m'arriveront dans Ies 5 ans qui viennent.