English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / If that's the way you want it

If that's the way you want it translate French

156 parallel translation
All right. If that's the way you want it, Bill, I guess I can take it.
Très bien, si c'est ce que vous voulez.
Okay, if that's the way you want it.
- Bien, si c'est ce que vous voulez.
But if that's the way you want it...
Mais si c'est ce que vous voulez...
If that's the way you want it, I give you leave now - all of you - to talk it over again.
Si c'est ce que vous voulez, vous pouvez en parler maintenant.
Well, if that's the way you want it.
Si c ´ est ce que vous voulez...
Of course, I hate to see you go back to the road but if that's the way you want it I'm with you around every curve.
Je déteste te savoir sur la route, mais puisque tu le veux...
All right, if that's the way you want it.
Très bien, si vous y tenez.
If that's the way you want it, Mr. Creighton.
Si c'est ce que vous voulez...
- If that's the way you want to put it.
- Si vous voulez l'exprimer ainsi.
All right, Kit, if that's the way you want it.
Entendu, Kit, si c'est ce que tu veux.
Why, sure. If that's the way you want it.
Bien sûr, si c'est ce que vous voulez.
All right, John, if that's the way you want it.
Très bien, John, si c'est ce que tu veux.
- If that's the way you want it -
- Si c'est ce que vous voulez.
All right, martha, if that's the way you want it,
150. Si vous l'entendez comme ça, gardez la maquette.
If that's the way you want it... when I finish here tonight, we'll wash up for good.
Si c'est ce que tu veux, après ce soir, on dégage pour de bon.
If that's the way you want it...
Puisque vous le voulez.
All right, if that's the way you want it,
Très bien.
Okay, if that's the way you want it.
Si c'est ce que vous voulez, je vais l'appeler.
If that's the way you want it, all right.
Si c'est ce que tu veux, très bien.
- If that's the way you want it.
Oui, j'y tiens.
All right, if that's the way you want it, I'll send him.
Si c'est ce que vous voulez, je vous l'envoie.
All right, Gus, if that's the way you want it, I'll set the drill.
Gus, si c'est ce que vous voulez, j'installerai la foreuse.
All right, if that's the way you want it.
Comme tu veux.
All right, if that's the way you want it.
Si vous y tenez.
Ok, if that's the way you want it.
Si c'est ce que vous voulez.
All right, if that's the way you want it, I'll ride with you.
D'accord, si c'est ainsi que vous le concevez, j'irai avec vous.
If that's the way you want it, that's the way we'll play it.
Si c'est ce que tu veux, on va la jouer comme ça.
Okay then, if that's the way you want it.
D'accord, si c'est ce que vous voulez.
Well, if that's the way you want it, Horny.
Si c'est ce que vous voulez, Romy.
If that's the way you want it, that's the way it's going to be.
Très bien!
If that's the way you want it.
Soyons heureux un moment.
I mean, if that's the way you want it.
Si c'est ce que tu désires...
- OK, if that's the way you want it.
- OK, comme vous voulez.
If that's the way you want it.
Si c'est ce que tu veux.
I don't relish the prospect... but if that's what you want, that's the way it's going to be.
La perspective ne m'enchante pas.. mais si c'est ce que tu veux, c'est ce qui se passera.
If that's the way you want it.
Comme tu voudras.
OK, if that's the way you want it.
Bon, si tu le prends comme ça...
IF THAT'S THE WAY YOU WANT IT.
Si tu veux.
Okay, if that's the way you want it.
T'as une grande gueule, oui.
If that's the way you want it.
Si c'est ça que tu souhaites.
If you want her back, that's the way to play it.
Si vous voulez qu'elle revienne, c'est comme ça.
Okay. If that's the way you want it.
Bon, si tu préfères...
If that's the way you want it...
C'est comme vous voudrez.
If that's the way you want it, Mr McLintock.
Si c'est ce que vous voulez, M. McLintock.
Very well, if that's the way you want to play it. I'll be back tomorrow with the US Marshalls and a warrant for your arrest.
Si vous le prenez ainsi, je reviendrai demain avec un mandat d'arrêt vous concernant.
If you love her and she loves you, that's the way she'd want it.
Si elle t'aime comme tu l'aimes, c'est ce qu'elle voudrait.
If I want to kill you, and I can only do it by putting a bomb in a restaurant, then that's the way I'll kill you.
Si je veux vous tuer, et que je doive faire exploser une bombe, c'est comme ça que je le ferai.
If that's the way you want it.
Si c'est ce que vous voulez.
I'll search your corpse if that's the way you want it.
Je fouillerai ton cadavre si tu préfères.
Very well. If that's the way you want to play it, then.
Très bien, si vous voulez jouer à ça...
Alright, if that's the way you want to play it... get up.
Bien, si vous voulez jouer à ça... Levez-vous. Levez-vous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]