If you want to die translate French
331 parallel translation
If you want to die, use the beam.
Quand tu voudras mourir, fais-le avec la poutre.
Go ahead, if you want to die.
Sors si tu veux mourir pour rien.
If you want to die, use my rifle!
Si vous voulez vous tuer, prenez mon fusil.
But if you want to die, I'll help you.
Mais si tu veux mourir, je vais t'aider.
If you want to die... holding off death.
Si tu veux mourir... Je n'écarte pas la mort.
If you want to die, die on Tiger Hill
Si tu veux mourir, meurs à la Butte du Tigre.
If you want to die, I'll help you to find the place for it.
Si tu tiens tant à mourir, je vais t'aider.
If you want to die, that's your business.
Si vous voulez mourir, ça vous regarde.
Pitiful old man, stay if you want to die.
Misérable vieillard, attends, si tu veux mourir.
If you want to die, go elsewhere! Don't get Lok Fung Lin in trouble.
Si tu cherches à mourir, meurs loin de nous.
If you want to die so badly, do it yourself!
Si tu veux vraiment mourir, ouvre-toi le ventre.
If you don't want to die by my hand get out right now.
dégagez de suite.
Get up and put your hands up if you don't want to die.
Levez-vous et levez vos mains si vous ne voulez pas mourir.
If you don't want to die, get up and lift up your hands. You, do you even know what kind of a gun that is?
lève-toi et lève tes bras! Savez-vous au moins quel genre d'arme est-ce?
If I lost you, I would only want to die.
J'en mourrais si je te perdais.
Claude, dear, I know you have the heart of a lion, but if you want to see your poor, old mother die of heart failure, you go down into that cellar.
Claude, mon chéri, je sais que tu es très brave, mais si tu veux faire mourir ta pauvre vieille mère, eh bien, descends à la cave.
Save Dr. Hill, if possible. The warden doesn't want to see you die.
Le directeur est aimable.
If you die, I want to die too.
Si vous mourez, je meurs aussi.
At first it looks that way, but little by little, if you don't want to die, you have to get it down.
On s'y fait. Les premiers jours c'est dur, mais si tu veux pas crever, faut l'avaler de force.
The world isn't being run just for you even if old men who get in your way die when you want them to.
Le monde n'est pas à ta botte, même si les anciens qui se mettent en travers meurent quand tu le souhaites.
If you die, I want to die too.
Si tu meurs, je veux mourir aussi.
If I thought I'd done anything to make you unhappy I'd almost want to die.
Si j'ai pu faire la moindre chose qui te rende malheureuse j'en mourrais presque.
If you knew what happened to me... Do you still want to die?
- Tu as toujours envie de te tuer?
Even if you really want to die he doesn't deserve such a favor.
Même si tu veux vraiment mourir Il ne mérite pas une telle faveur.
Before I die, I want you to know that the woman you love... offered herself to me if I would kill you.
Avant que je meure, sachez que celle que vous aimez s'est offerte à moi, si je vous tuais.
You know, if one day you didn't come anymore I think I would want to die.
Tu sais, si un jour tu ne venais plus, je crois que je voudrais mourir.
Because if that's what you want, I'm going to be here until I die!
Si c'est ça, je suis là jusqu'à ma mort.
And if there's a borehole party and I pray there will be, I'm going to ask to lead it and I'm personally going to shove you down, but not too fast because I want to hear you scream for a long, long time before you die.
Et si tout cela finit dans un trou de sonde, ce que j'espère, je serai le premier à vous y conduire et je vous y jetterai personnellement, mais pas trop vite. Car je veux vous entendre crier longtemps avant que vous mouriez.
If you really want to die, any medicine will do.
Si tu veux vraiment mourir, un truc pour la diarrhée fera l'affaire.
Get down here fast, redskin, if you... don't want this squaw to die.
Descends vite, peau rouge, si tu ne veux pas voir la squaw mourir.
But if you want to see your future, you may have to pay a price because you may look in there, see how you're gonna die.
Mais si tu veux voir ton futur, tu dois en payer le prix car tu peux voir comment tu vas mourir.
If you want me to die, I'll die!
Vous voulez que je meure, je vais mourir!
If you really want to die, take it.
Si vous voulez vraiment mourir, prenez-le.
Anyhow, listen to me if you tell me why you ga ve me this dollar I'll make sure you die instantly. I won't let you suffer. You don't want to know.
Ecoute moi si tu me dis pourquoi tu m'as donné ce dollar je ferais en sorte que tu meures immédiatement.
"I want to die" As if you had the guts!
Tu vas mourir avec moi, dans cette chambre.
if you want to meet them, you'll have to die yourself.
Pour les rencontrer, il faut être mort soi-même.
♪ Die if you want to ♪
Meurs si tu le veux
If you don't want to die, kill your money.
Si tu ne veux pas mourir, tue ton argent.
Free them all if you don't want the hostages to die.
Libérez-les si vous voulez sauver les otages.
# If you don't want your husbands # # To die in a coal mine # # I'll see you in the mornin out on the picket line #
Si vous ne voulez pas que vos maris périssent dans les mines, rendez-vous demain matin, sur le piquet de grève.
Keep going if you don't want to die too.
Si tu veux pas mourir aussi, continue.
If you want to leave, fine, but I think you'll die.
Partez si vous voulez, mais vous mourrez. Puis-je vous parler?
Cruel is when you can't die even if you want to.
Il est bien plus cruel de ne pas pouvoir mourir.
What do you want? Are you going to die if you don't telephone?
Vous allez mourir d'attendre une minute?
- Then you go and die, if you want to!
Alors allez y et mourez, si vous voulez!
Part 2 : How Is One to Live If One Doesn't Want to Die? You can't collect welfare or work in a factory, it's too cold for excavating work.
COMMENT FAUT-lL vivre,
I mean, you know, here's an 82-year-old man who's very emotional... and you know, and if you go in one moment, and you see the person's dying... and you don't want them to die, and then a doctor comes out five minutes later... and tells you they're in wonderful shape... I mean, you know, you can go crazy.
Un vieillard de 82 ans, qui a le cœur fragile, il voit sa femme en train de mourir et un médecin lui dit qu'elle pète le feu...
If you don't want to die, obey our orders.
Si vous ne voulez pas mourir, suivez nos ordres.
I don't want you to die here... because if you die here, that'll mean I have to do all of that paperwork.
Je ne veux pas que tu meures ici, parce que je devrais me taper toute la paperasserie.
Die if you want to, all of you.
Mourez tous, si vous voulez.
I don't want you to die, if I am your sole memory.
Je ne veux pas que tu meures...