English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Illegal

Illegal translate French

9,230 parallel translation
Modifying Synthetics is not only illegal, it's also dangerous.
Reprogrammer les Synths c'est non seulement illégal, c'est aussi dangereux.
The most common reason for unusual synth behaviour is illegal modification.
La raison la plus courante pour le comportement inhabituel d'un Synth, c'est une modification illégale.
The hand is not the ideal part of my body to test for the presence of an illegal pain simulation modification.
La main n'est pas la partie idéale de mon corps à tester pour vérifier s'il y a eu modification pour simuler la douleur.
Keeping us here is illegal.
Nous séquestrer est illégal.
That's - - that's illegal.
C'est illégal.
That's a crime, not to mention illegal search.
C'est un crime, sans mentionner la recherche illégale.
I'm pretty sure it's illegal revenue from the drug trade.
Je suis sûr qu'il s'agit des revenus illégaux de la drogue.
Let's say um... just for fun, that I've done something... illegal.
Disons, juste pour rire, que j'ai fait quelque chose... d'illégal.
True, but if I'm Kellogg and I'm in the illegal detention business and I want to keep my victim somewhere with ultimate deniability...
C'est vrai, mais si je suis Kellogg, que je suis dans la détention illégale et que je veux garder ma victime quelque part dans le déni ultime...
You mean find proof she was doing something illegal.
Tu veux dire, trouver la preuve qu'elle faisait quelque chose d'illégal.
- Yeah, Jane found proof that she didn't do anything illegal.
- Jane a trouvé la preuve qu'elle n'avait rien fait d'illégal.
It should be illegal, what you pay these kids.
Tu exploites ces gamines!
- I'm not a kid. - It probably is illegal.
Je suis pas une gamine.
You know that's illegal, right?
Tu sais que c'est illégal?
Yeah, I wouldn't wear a uniform either if I was doing illegal shit.
Je ne porterais pas non plus d'uniforme, si ce que je faisais était illégal.
- We all know that would be illegal.
Nous savons tous que cela serait illégal.
This stunt not only affects illegal immigration and drug smuggling ;
Ce coup n'affecte pas seulement l'immigration illégale et le trafic de drogue ;
My office received a warrant for your arrest this morning, from the Mexican government, for the illegal confinement of a Mexican citizen, and they want to start the extradition process.
Mon bureau a reçu un mandat d'arrêt contre vous ce matin, venant du gouvernement Mexicain, pour détention illégale d'un citoyen mexicain, et ils veulent commencer le processus d'extradition.
You'll find it on America's list of endangered species, which, of course, makes it illegal to import. Thus, incredibly rare.
Aux États-Unis, c'est une espèce protégée, par conséquent interdite à l'importation, et donc extrêmement rare.
You're involved with an illegal prescription drug ring, scamming people over the Internet.
Vous êtes impliqué dans une entreprise illégale de prescription de médicaments, arnaquant les gens sur Internet.
"King Louis to make treaty with illegal Congress."
"Le roi Louis va signer un traité avec le Congrès."
The host government has made it abundantly clear, any large footprint from military or law enforcement will be considered an illegal occupation.
Le gouvernement hôte à été très clair, n'importe quelle empreinte de pied de militaire ou de force de l'ordre sera considérée comme une occupation illégale.
There's nothing odd or potentially illegal going on here.
Il n'y a rien de bizarre ou de potentiellement illégal là-dedans.
We are well aware of the codes and price multiples employed in such illegal transactions.
Nous connaissons bien les codes de ces transactions illégales.
What we're doing is illegal!
Ce qu'on fait est illégal!
I just don't like doing things that are illegal.
Je n'aime pas faire des choses qui sont illégales.
- Mei Fong. Illegal.
- Mei Fong, une sans-papiers.
this is illegal.
C'est illégal.
Wait, this is... this is illegal.
C'est illégal.
Wait, this is illegal.
Attends, c'est illégal.
You can't keep him, it's illegal.
Vous ne pouvez pas le garder. C'est illégal.
No, like an illegal alien.
Non, alien dans le sens immigrée.
They're illegal to import and there are only a few places to buy them.
C'est illégale d'importer et il y a peu d'endroits pour en acheter.
And the banks can still be prosecuted by the feds for taking illegal drug money and they risk having their charters pulled.
Elles peuvent être poursuivies pour avoir accepté l'argent de la drogue et elles risquent de perdre leur charte.
That's illegal.
C'est illégal.
I'll arrest you for illegal investigation.
Je vous arrête pour enquête illégale!
Am I? No, that would be illegal.
Non, ce serait illégal.
JOSH : It's not illegal.
Ce n'est pas illégal.
It's illegal to drive and talk on the phone.
C'est illégal de conduire en parlant au téléphone.
Germans made it illegal for civilians to own guns.
Les Allemands ont rendu illégale la possession d'arme pour les civils.
- Matters because it is illegal.
- C'est grave car c'est illégal.
Good citizen who just happened to know of a neighbour in possession of illegal
Bon citoyen qui savait justement qu'un voisin étant en possession illégale
He withdrew because two days before the hearings, Burke found out that his tree trimmer was an illegal alien.
Il s'est retiré car deux jours avant les audiences, Burke a découvert que son élagueur était en situation irrégulière.
Now, it's technically illegal, but it's for a legitimate humanitarian cause.
Maintenant, c'est techniquement illégal, mais c'est pour une cause humanitaire légitime.
If it's not illegal, I say go for it, all right?
Si ce n'est pas illégal, je dis fonce, d'accord?
Anybody doing anything illegal?
Quelque chose d'illégal?
You know, you're not a bonobo, Carla.
C'est sûrement illégal. T'es pas un bonobo.
( metal door closing )
Ecoute, je suis pour l'art de protestation, mais je ne suis pas pour être dupée pour faire quelque chose d'illégal
Hard to understand why it's against the law to make something so beautiful.
Pourquoi est-ce illégal de peindre de si jolies choses?
Doesn't mean he'd do anything unlawful.
ça ne veut pas dire qu'il fait quelque chose d'illégal.
"I acknowledge no wrongdoing and hereby certify the aforementioned is accurate" "
"Je ne reconnais aucun agissement illégal et certifie que ce qui précède est exact"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]