English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Immediately

Immediately translate French

14,953 parallel translation
We need to get that back to our lab immediately.
On doit retourner au labo immédiatement.
If he sees the building start to empty out, he'll hit us immediately, cut his losses.
Si il voit que l'immeuble commence à se vider, il attaquera immédiatement, limite les pertes.
We want our pensions restored, we don't want to go to jail, and we want the head of the MWA down here immediately.
Nous voulons que nos pensions restaurés, nous ne voulons pas aller en prison, et nous voulons la tête de la MWA ici immédiatement.
Mr. President, I recommend addressing the nation immediately.
Monsieur le Président, je vous conseille de vous adresser à la nation sans délai.
We need to get out of here immediately!
On doit partir d'ici immédiatement!
Sir... a glass broke in the other room you were in deep sleep, tired after a long day's work and you still woke up, immediately!
Monsieur, un verre s'est cassé dans l'autre pièce. Vous dormiez profondément, fatigué après une longue journée de travail et vous vous êtes réveillé immédiatement!
round everyone up immediately.
convoque-les immédiatement.
Vedant, scan and mail me those reports immediately! Hello...
Vedant, scannez le rapport et envoyez-le moi immédiatement!
Yes, effective immediately.
Oui, à partir de maintenant
You will use your access to sanction a black-bag operation authorizing a kill order effective immediately for this man,
Vous utiliserez votre accès pour consacrer une autorisation ultra-secrète d'un ordre à abattre immédiat sur cet homme.
Effective immediately.
Efficace immédiatement.
- Protocol is to immediately call the ME.
- Le protocole c'est d'appeler le médecin légiste.
I want you to leave. Immediately.
Je veux que tu partes.
I order you to disengage immediately.
Je t'ordonne de te retirer immédiatement.
When the cops went to pick him up, he immediately confessed.
Lorsque les flics sont allés l'arrêter, il a immédiatement avoué.
He wishes to see you in person immediately.
Il veut te voir en personne immédiatement.
Well, uh, we're placing candidates with our detectives in the field immediately.
Nous mettons nos candidats avec nos inspecteurs sur le terrain immédiatement.
Ukraine must become a full NATO member, immediately.
L'Ukraine doit devenir membre de l'OTAN à temps plein, immédiatement.
"The building and the surrounding area " were immediately evacuated by first responders.
Le bâtiment et la zone environnante ont été immédiatement évacués par les premiers arrivés.
Take your hand off my hand immediately.
Enlevez votre main de la mienne immédiatement.
Simoncelli fights back immediately.
Simoncelli riposte immédiatement.
Marquez comes back at him immediately, right across the front of him.
Marquez revient immédiatement. Il passe juste sous son nez.
To see him moving immediately even though the visor was off, that was a bit of a God-send, to be honest.
Le voir bouger et savoir qu'il n'avait pas sa visière... Il a eu beaucoup de chance.
If I had a crash, immediately, full crack.
Si j'ai un accident, ça craquera complètement.
Prepare the galleons to set sail immediately.
Préparez les galions pour appareiller immédiatement.
Please leave the Convention Center calmly and immediately.
Veuillez s'il vous plaît quitter le Centre des Conventions tranquillement et immédiatement.
Hodgins, you have to cancel this thing immediately.
Hodgins, tu dois annuler ça immédiatement.
She needs F.F.P. and platelets immediately.
Elle a besoin de coagulants et de palettes immédiatement.
I'll look into it immediately, of course.
Je vais regarder ça immédiatement, bien sûr.
You know, I regretted that immediately.
Tu sais, j'ai regretté ça immédiatement.
I want all the files and any evidence on my desk immediately.
Je veux tous les dossiers et preuves sur mon bureau immédiatement.
on the phone immediately?
au téléphone immédiatement?
You and your ADAs and the detectives of your Investigations Squad are all way out of line here, and this department expects and demands that you void those arrests and drop all the charges immediately.
Vous, vos adjoints au procureur et les inspecteurs de votre brigade d'enquête dépassez les bornes là. Ce département attend et exige que vous annuliez ces arrestations et abandonniez toute accusation.
We need to talk to her immediately.
Nous avons besoin de lui parler immédiatement.
Your friend saved his life by coming here immediately.
Ton ami lui a sauvé sa vie en l'amenant immédiatement ici.
Uh, Mr. Shaw, you're needed immediately at the White House.
M. Shaw, vous êtes demandé immédiatement à la Maison Blanche.
Due to... prison overcrowding, I was processed and immediately released.
Pour cause de... surpeuplement carcéral, j'ai été incarcéré et immédiatement libéré.
I need marked vehicles here immediately to get it stopped.
Il me faut immédiatement des véhicules identifiés pour l'arrêter.
'You now need to leave the building immediately...'
Vous devez maintenant quitter l'immeuble immédiatement...
I-I'll let him know immediately.
Je vais lui dire tout de suite.
Person voted out will be asked to leave the tribal council area To leave the tribal council area immediately. Immediately.
La personne éliminée quittera le conseil immédiatement.
I wasn't notified immediately of my client's detention.
Je n'a pas été informé immédiatement de la détention de mon client.
He immediately said,
Il a tout de suite dit,
And under the terms of the lease, we have the right to evict any and all tenants effective immediately.
Et d'après les termes du bail, Nous pouvons expulser à tout moment.
She wants the fiber tap to be removed immediately.
Elle veut le robinet de fibres être enlevé immédiatement.
Henry Hayes was rushed because Python needed him to buy guns immediately.
Henry Hayes a été transporté parce que Python avait besoin de lui pour acheter des armes immédiatement.
He wants cash immediately after the auction closes.
Il veut trésorerie immédiatement après l'enchère se ferme.
I infected this laptop with the WeDial malware, so... all we need to do is start a video chat and our conversation will be immediately intercepted by the target's machine.
Je infecté cet ordinateur portable avec le malware WeDial, donc... tout ce que nous devons faire est de commencer un chat vidéo et notre conversation sera immédiatement intercepté par la machine de la cible.
Perform the experiment immediately.
Effectuez immédiatement l'expérience.
Former ta keo, so I know immediately that wiglesworth and
quatre Bayon et deux ex-Ta Keo.
The person voted out will be Asked to leave the tribal council area immediately.
Une fois les votes lus, la décision est définitive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]