English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Immigration

Immigration translate French

2,006 parallel translation
ICE agent says this guy's got information on a cold job, october'99.
L'agent de l'immigration dit que ce type a des infos concernant une affaire d'octobre 99.
Agent Scarcelli, Immigrations and Customs Enforcement.
Agent Scarcelli, service de l'immigration et des douanes.
Let me see Gonzalo's immigration file.
Laisse-moi voir le dossier d'immigration de Gonzalo.
Only thing you need to worry about right now is immigration violations.
Pourquoi? Tout ce que vous avez à craindre est la validité de votre permis de séjour.
Starting with his immigration file.
En commençant par son dossier d'immigration.
Got your repatriation order from immigration.
Vous avez été rapatrié par l'immigration.
It's from the U.S.Department of Immigration.
Quoi? Ça vient du Département de l'Immigration Américain.
Dialed in from his basement, used it to hack the ICE database, get his girlfriend a green card.
S'y est connecté de chez lui, a piraté les serveurs de l'Immigration pour lui obtenir une carte verte.
Immigration photo.
Photo de l'immigration.
Alice Chen, Immigration Control.
Alice Chen de l'immigration.
All right, so we're looking for a missing ICE agent who was grabbed somewhere near this shooting.
On recherche un agent de l'immigration enlevé à côté de la fusillade.
All right, run his photo, get it to immigration.
D'accord, envoie sa photo à l'immigration.
ICE ID'd our dead guy. He's Ekin Zetroc.
L'immigration a identifié le cadavre, Ekin Zetroc.
Immigration'll make sure you meet up with your old friends.
L'immigration s'assurera que vous retrouverez de vieux amis.
I just need some info on this immigration bill.
C'est au sujet du projet de loi sur l'immigration.
Okay. Well, you're not backing this immigration bill.
Vote contre le projet de loi sur l'immigration.
Oh, discussing immigration reform.
La réforme sur l'immigration.
Susan, i need you to marry me So that immigration doesn't deport me back to canada.
J'ai besoin de t'épouser pour pas être renvoyé au Canada.
Just leave the toilet seat up, and the immigration people will totally think we're married.
Laisse la lunette des WC relevée, l'Immigration nous croira mariés!
We're with immigration.
On est de l'Immigration.
Lmmigration agents, and I think they're sending Jackson back to Canada.
Des agents de l'Immigration. Ils renvoient Jackson au Canada.
We're with the Department of Citizenship and Immigration.
Services de la citoyenneté et de l'immigration.
No record Immigration got wind of it
Pas de relevé. L'immigration a tout pris.
Miss Gonzales, you see the immigration agent outside with your family
Mlle Gonzalez, vous allez voir un agent de l'immigration avec votre famille.
Well, it better not be Ben, or a certain jamaican tarot reader is getting a visit from the I.N.S.
Vaut mieux que ce soit pas Ben, sinon une voyante va avoir la visite de l'immigration.
This immigration problem is bigger than we thought.
Ce problème d'immigration est plus grand que prévu.
Irregardless, INS red-flagged it like a motherfucker.
Le département de l'Immigration l'a remarqué.
Immigration's at an all new high.
L'immigration atteint des sommets.
Chinese gun source is laying low since the immigration snafu.
Les Chinois se font oublier à cause de l'immigration.
Or I'll call ins and get you shipped back to mexico Faster than you y "burrito." how's that?
Ou j'appelle l'immigration pour qu'ils vous renvoient au Mexique avant même d'avoir pu dire "burrito".
He took the Immigration Benefits and ran off to America.
Il a utilisé ses droits d'immigrante et s'est tiré en Amérique.
If we get the immigration permit, we will.
Si on obtient le permis d'immigrer, on partira.
Forthe immigration to be valid, both spouses must cross the border.
Pourque l'immigration soit valable, les deux époux doivent traverser la frontiére.
Immigration is going to investigate.
- Ils vont faire une enquête.
I went to a meeting with a man about an immigration issue.
Je suis allée voir quelqu'un... un homme, pour un problème d'immigration.
If it's like this at lmmigration. what's it going to be like in the rest of the country?
Si c'est comme ça à l'immigration, imagine dans le reste du pays.
The law firm does some corporate stuff, some immigration work, but there's nothing to indicate any involvement in something like this.
Le cabinet s'occupe de compagnies et d'immigrants, mais rien n'indique une implication dans une telle chose.
Yo, we got a hit on the first victim's prints. INS database.
On a pu identifier la première victime par le bureau de l'immigration.
And you said Darcy Cho's firm did some work on immigration?
Et ce cabinet a travaillé pour l'immigration?
Lmmigration!
L'Immigration!
I'm not Immigration.
Ce n'est pas l'Immigration.
If you're not from Immigration, then who are you?
Si vous n'êtes pas de l'Immigration, qui êtes-vous?
These are live pictures of this breaking story. And if you're just tuning in, What you're looking at are fbi, uscis
Si vous nous rejoignez, des agents du F.B.I., de l'immigration, des agents fédéraux mexicains autour d'un groupe...
We found the immigration office where the Ashraf sisters got their visas renewed.
Nous avons trouvé le bureau de l'immigration où les soeurs Ashraf ont renouvelé leur visa.
He works at Immigration.
Il travaille à l'immigration.
17 corpses, people smuggling, forged immigration papers and Faruk.
17 corps, immigration clandestine, de faux papiers d'immigration et Faruk.
You're photographed with a people smuggler who owns an office stuffed with forged documents which link back.
Tu as des responsabilités pour l'immigration. Tu es photographié avec un trafiquant d'êtres humains qui possède un bureau rempli de documents falsifiés qui pointent vers ici.
Immigration papers and passports.
Documents d'immigration et passeports.
You're seriously accusing me? You have a responsibility for immigration.
Tu m'accuses sérieusement?
I used to run errands for him for a while.
C'est lui qui a suggéré que je postule pour l'immigration.
It was him who suggested I apply for the immigration job.
Et, une fois que vous l'avez eu, il vous a demandé de voler pour lui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]