English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Incendiary

Incendiary translate French

194 parallel translation
Police have traced the incendiary origin of the blaze to Barry Kane, former aircraft...
La police est remontée jusqu'au suspect Barry Kane, ancien ouvrier...
Then on out here to drop your incendiary.
Larguez la bombe incendiaire ici.
That means, uh - That means "incendiary bullet."
Ç balle incendiaire.
I had to throw out an unexploded incendiary.
Sauf une bombe incendiaire que j'ai jetée dehors.
You are the incendiary.
L'incendiaire, c'est toi!
Penetrate enemy fighter cover and hold the formation intact for a vital incendiary raid on the German supply depots of Wiesbaden.
pénétrer le terrain ennemi sous ses feux pour lancer des bombes incendiaires sur le dépôt allemand de Wiesbaden.
Incendiary bombs?
Des bombes incendiaires?
That Dunkirk has fallen after fierce fighting 30000 incendiary bombs, have set the city ablaze
30000 bombes incendiaires viennent de transformer cette ville en brasier.
Jacques, the incendiary grenades?
Jacky, grenades incendiaires?
That rifle's incendiary. - Get in.
Ce fusil est incendiaire!
The incendiary bombs are set for midnight.
Les bombes incendiaires sont réglées pour minuit.
Lab boys say there were two bombs. One underneath the hood against the firewall and a small incendiary type underneath the gas tank.
Le labo dit qu'il y avait deux bombes, l'une sous le capot contre le pare-feu et une petite bombe incendiaire sous le réservoir à essence.
Most of the planes carried 500-pound demolition bombs and single incendiary clusters, which were dropped on oil stores, factories and military sites in Tokyo.
La plupart des avions portaient chacun 3 bombes de 230 kg et de simples bombes incendiaires. Des zones industrielles et militaires de Tokyo ont ete bombardees.
This for explosives or incendiary?
C'est pour des explosifs ou à but incendiaire?
Fragment of incendiary fuse.
Pas 4 secondes.
You're investigating the murder of Professor Rusk and you're unaware that the man wrote a series of highly incendiary profiles exposing major crime figures in the US?
Vous enquêtez sur le meurtre de M. Rusk et vous ignorez qu'il a écrit des livres dénonçant les pratiques de certains grands noms des États-Unis?
I retasked S.T.A.R. Labs'satellite to scan the area for incendiary devices.
J'ai reconfiguré le satellite de S.T.A.R. Labs pour scanner la zone à la recherche d'engins incendiaires
Was there any kind of incendiary device used?
Est-ce qu'un support incendiaire a été utilisé?
There's usually some extraneous fuel involved, like candle wax, gasoline, something flammable and incendiary that adheres to skin.
Un combustible extérieur est généralement utilisé, comme la cire, l'essence, quelque chose d'inflammable et d'incendiaire qui adhère à la peau.
I ran a profile of possible incendiary fuels and accelerants that could have been used in the crimes.
J'ai établi le profil des combustibles incendiaires et accélérants probables qui auraient pu être utilisés pour les crimes.
The m-1640-millimeter grenade launchers- - Flash, fragmentation, incendiary illumination, and smoke.
Des lance-grenades M-1640 millimètres, éclair, fragmentation, déclenchement d'incendies, et fumée.
Thermite plasma incendiary systems can burn hot enough to consume V.X., but they're still in the test phase ; it's not operational.
Les systèmes incendiaires au plasma peuvent brûler le V-X mais on en est aux tests. Ils ne sont pas opérationnels.
Like this is incendiary material.
Attributs incendiaires.
If he is even slightly associated with incendiary events... other arrangements will have to be made.
S'il est lié, même de loin, à des actes incendiaires, il faudra faire autrement. Je ne vous suis pas.
There's no accelerants, no incendiary device.
On n'a retrouvé aucun engin incendiaire.
I'm gonna create a diversion using this incendiary device. While Ned will ambush him from the rear.
Je vais faire diversion à la grenade et Ned se mettra en position.
- The eight ball's an incendiary bomb.
- La 8 est une bombe incendiaire.
I came to buy an incendiary device... from a mate of mine in the army.
Acheter une bombe incendiaire à un ami militaire.
I suppose incendiary devices are quite hard to get hold of in Wales.
Ça doit être dur à trouver au Pays de Galles.
( Sobbing ) A stray Fokker came over the treetops... and dropped an incendiary on the mess tent.
Un Fokker égaré a survolé les arbres et a largué une bombe incendiaire sur la tente du mess.
That's the peril of composing such incendiary prose.
Voilà le danger, quand on compose des oeuvres aussi incendiaires.
And Russell, the guitar sound is incendiary.
Russell, le son de la guitare... incendiaire.
Incendiary.
Incendiaire.
- l'm incendiary too, man.
- Je suis incendiaire aussi!
There's been an emergency. Somebody found some sort of incendiary device.
C'est au petit-déjeuner d'adieu... on a trouvé un engin explosif!
It's pretty incendiary.
- C'est un rapport incendiaire.
It appears an explosive incendiary device has been detonated.
Il semble qu'un engin incendiaire ait été mis à feu.
Most of the bombs were incendiary, right?
La plupart des bombes étaient de type... incendiaire.
And why no evidence of an incendiary device anywhere in the bedroom? He's a volunteer fireman, Gil.
Il n'y avait aucun dispositif de mise à feu dans la chambre.
Incendiary, and medically incorrect.
Agressif et médicalement faux.
It has two types of ammunition. Depleted uranium and explosive armor piercing incendiary shells.
Il fonctionne avec deux types de munitions :
Use an incendiary shell. The VT explosive charge number 4, red.
Utilisez les obus incendiaires à charge explosive.
Incendiary mercury bullets?
Des balles au mercure.
Where's the incendiary bomb
Où est notre poseur de bombes?
I found explosive and incendiary rounds scattered around.
Et j'ai trouvé des douilles explosives et incendiaires.
She created an incendiary device, she relocated the body to a high crime area.
Elle a fabriqué un engin incendiaire, déplacé le corps dans une zone au taux de criminalité élevé.
Stainless shotgun with incendiary shells.
Fusil en acier avec balles incendiaires.
The choice of incendiary bombs where did that come from?
Le choix des bombes incendiaires... il venait d'où?
I think the issue is not so much incendiary bombs. I think the issue is in order to win, should you kill 100,000 people in one night? By firebombing or any other way?
Je crois que la question... n'est pas vraiment les bombes incendiaires... mais pour mener une guerre, on tue 100 000 personnes en une nuit... avec des bombes incendiaires ou autre?
"Incendiary."
incendiaire.
It was you, the incendiary.
Vous savez ce que c'est?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]