English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Incroyable

Incroyable translate French

27,994 parallel translation
This is amazing.
C'est incroyable.
Mm, amazing what a good paint job will do.
Incroyable ce qu'un bon coup de peinture peut faire.
I know how we can knock him out.
Et j'ai trouvé un truc incroyable qui va le cogner.
With just three minutes left to go, this is unbelievable!
[voix speaker] À trois minutes de la fin du match, c'est la folie! Incroyable!
Can't you see how incredible this is?
Tu ne peux pas voir comment incroyable c'est?
That is unbelievable.
C'est incroyable.
Unbelievable.
Incroyable.
Well, you do incredible work, Mr. Pandova.
Eh bien, vous faites un travail incroyable, M. Pandova.
You're really something.
Vous êtes incroyable.
Paige is an amazing person.
Paige est une personne incroyable.
The actual JSA. And Hourman?
Hourman est incroyable.
This is incredible.
C'est incroyable.
Mr. Scott, thank you for your incredible bravery and your service to the United States.
M. Scott, merci pour votre bravoure incroyable et ton service pour les États-Unis.
You wouldn't believe what you can hack together with a few household items.
C'est incroyable ce qu'on peut bidouiller avec quelques objets courants.
You were amazing out there.
Tu as été incroyable.
That's incredible. Wow.
C'est incroyable.
I can't believe that you guys escaped an alien spaceship.
C'est incroyable que vous vous soyez échappés d'un vaisseau spatial.
Oh, my God. That's amazing.
Oh, mon dieu, c'est incroyable.
Some meta's been gifted this incredible power, and this is the very best thing they can do with it... terrorize a city.
Certains métas on été dotés d'un pouvoir incroyable, et la meilleure chose qu'ils trouvent à faire c'est.. terroriser une ville.
This is incredible, Speedy.
C'est incroyable, Speedy.
It looks pretty amazing so far.
C'est assez incroyable.
Anyways, the food fest was amazing.
La fête de la bouffe, c'était incroyable.
Oh, wow, that's incredible.
C'est incroyable.
I mean, we're gonna miss you, but... this will be an incredible experience.
Tu vas nous manquer mais.. ce sera une expérience incroyable.
Amazing.
Incroyable.
His stamina is incredible.
Il a une énergie incroyable.
Unbelievable!
Incroyable!
That's amazing.
C'est incroyable.
I can't believe we're gonna get beat up, and it's not because of your chair.
Incroyable, on va se faire taper, et c'est pas à cause de ta chaise.
I have something unbelievable to tell you.
J'ai un truc incroyable à te dire.
Man, that chauffeur was incredible.
Mec, ce chauffeur était incroyable.
There were a lot of things that weren't known back then, or looked into.
Incroyable. Je n'ai jamais aimé Roger Nelms.
Where are you? ( INHALES DEEPLY ) On the front steps at Mama's.
Maman m'a parlé de ton incroyable amie et de son incroyable loft.
You know, I didn't know this, but the liver is actually an amazing organ.
Je ne le savais pas, mais le foie est un organe incroyable.
You don't say.
Incroyable.
And it is with great pleasure that I present this award to Mr. Kyle Davis for his magnificent book,
Et c'est avec un grand plaisir que je remets ce prix à monsieur Kyle Davis pour son incroyable livre,
Because you're an incredible woman.
Parce que vous êtes une femme incroyable.
I know this amazing steakhouse and-and the chef's an absolute artist in the kitchen.
Je connais ce restaurant incroyable et le chef est un véritable artiste.
Freda grew up in Brownsville, where an insane and shameful number of people end up behind bars.
Freda a grandi à Brownsville, là où un nombre incroyable et honteux de personnes finissent en prison.
That's an amazing woman.
C'est une femme incroyable.
That's a crazy coincidence.
C'est une incroyable coïncidence.
Amazing!
Incroyable!
That's unbelievable.
C'est incroyable.
I want to thank everyone for an amazing rehearsal dinner.
Je veux tous vous remercier pour un incroyable dîner de répétition.
You're amazing.
Tu es incroyable.
I'm tired of you being the only person who doesn't see how incredible you are.
J'en ai marre que tu sois la seule personne à ne pas voir combien tu es incroyable.
I'm, uh, I'm incredible.
Je suis incroyable.
Yes, you're incredible.
Oui, tu es incroyable.
And that was the best part of the trip... the amazing possibility to be able to go anywhere within something that is magnificent and never-ending.
C'était le meilleur moment du voyage... la possibilité incroyable de pouvoir aller partout... à l'intérieur de quelque chose de magnifique et sans fin.
I can't believe you noticed that about me. You're noticing so much about me.
Incroyable que tu l'aies remarqué.
What the hell's he talking about?
Incroyable, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]