Indiana jones translate French
270 parallel translation
Indiana Jones.
Indiana Jones.
See you tomorrow, Indiana Jones.
A demain, Indiana Jones.
Indiana Jones!
Indiana Jones!
Next time, Indiana Jones, it'll take more than children to save you.
La prochaine fois, Jones, il faudra plus que des enfants pour vous sauver.
This is Indiana Jones, the famous archaeologist.
Indiana Jones. Le célèbre archéologue.
I'm Indiana Jones.
- Indiana Jones.
Indiana Jones. This is one night you'll never forget!
Indiana Jones, tu n'oublieras jamais cette nuit!
What, do I have to play Indiana Jones again to get you to call me by my first name?
Je dois rejouer à Indiana Jones pour que vous m'appeliez par mon prénom?
The one from Indiana Jones? I'm not joking.
Ça rappelle Indiana Jones!
Indiana Jones and his father have escaped.
Indiana Jones et son père se sont échappés.
Then came the extraterrestrial, and George brought us R2-D2, Indiana Jones,
Ensuite vinrent les extraterrestres, et George nous amena R2-D2, Indiana Jones,
This is where Wall Street gets arrested.
Cool, Indiana Jones tombe au milieu des serpents!
Summer Of'88, Indiana Jones and The Last Crusade.
Eté 88. Indiana Jones et la dernière croisade.
When I was a kid, we used to play Indiana Jones.
Petit, je jouais à Indiana Jones.
We " ve changed the medium in a way that is profound.
YOUNG INDIANA JONES CHRONICLES Nous avons changé le médium d'une façon radicale.
Your generation thinks nothing of seeing Indiana Jones 13 times.
Votre génération apprécie de voir 13 fois "Indiana Jones".
This is like Indiana Jones!
Putain! Mais c'est Indiana Jones!
That's why they call me like the Indiana Jones of New York.
C'est pour ça qu'on m'appelle l'Indiana Jones de New York.
Jurassic Park, E. T Jaws, Indiana Jones series.
"Jurassuc Park", "E.T." "Les Dents De La Mer", "Indiana Jones".
One of them marries me then leaves me faster than you can say "Indiana Jones."
L'une m'épouse et me quitte avant que j'ai le temps de dire "Indiana Jones".
Because if it isn't... and I was forced to cover your shit while you played Indiana Jones
Car si ça ne l'est pas, et si j'ai été forcé de te remplacer pendant que tu allais jouer les Indiana Jones
Han Solo or Indiana Jones?
Han Solo ou Indiana Jones?
You're like Indiana Jones.
Vous êtes comme Indiana Jones.
I am like Indiana Jones.
Je suis comme Indiana Jones.
You know, because of Indiana Jones.
A cause d'Indiana Jones...
You'd date a gorilla if it called you Indiana Jones.
Tu te taperais un gorille s'il t'appelait Indiana Jones.
We referenced Indiana Jones for that, the first time Indy meets Marion.
On a pensé à Indiana Jones, à la première rencontre d'Indy et de Marion.
My mom said I looked like Indiana Jones.
Ma mère m'a dit que je ressemblais à Indiana Jones.
'Indiana Jones.'
"Indiana Jones."
I'm seeing Raiders tomorrow.
Je vais voir Indiana Jones au ciné demain.
He says you went to Raiders of the Lost Ark with him and your girlfriend, June 20, 1981.
Il dit que vous êtes allé voir Indiana Jones avec lui et votre petite amie, le 20 juin 1981.
She pulls out all the stops for Indiana Jones.
Elle a sorti le grand jeu pour Indiana jones.
Like Indiana Jones?
Comme Indiana Jones?
You could have been in the new Indiana Jones film! As his brother!
Tu aurais pu jouer le rôle du frère d'Indiana Jones!
It's the Indiana Jones people.
C'est pour Indiana Jones. Vraiment?
# I am Indiana Jones's brother, da-da-da... #
Je suis le frère d'Indiana Jones...
Indiana Jones couldn't find it down there.
Indiana Jones ne le trouverait pas.
The camera ccasionally pans to look at the rocks on the wall, made to look like an Indiana Jones movie and after several minutes the camera pans across and shows a trash can momentarily and then continues off to look into the crowd.
Les plans sur les murs de la "grotte", c'est juste pour faire comme dans Indiana Jones. Après quelques minutes, en bougeant la caméra, il tombe sur une poubelle et se recentre ensuite sur la foule.
- My Indy compass.
- Ma boussole Indiana Jones!
His Indy compass.
Sa boussole Indiana Jones.
"Hello, is Indiana Jones there?"
"Allô, Indiana Jones est là?"
Hey, they're making a new / ndiana Jones movie.
Ils font le nouveau volet d'Indiana Jones.
Indiana Jones meets Jerry Maguire.
- Jerry Maguire en Indiana Jones.
It's funny, I always used to picture some Indiana Jones type, with a bullwhip and a pistol, chasing bad guys through some ancient temple.
C'est drôle, j'ai toujours eu l'image d'une sorte d'Indiana Jones, avec un fouet en cuir et un pistolet, pourchassant les méchants dans un temple ancien.
That's some real Indiana Jones shit that is.
Putain, c'est digne d'Indiana Jones.
It's a cobra, right, like Indiana Jones? That's excellent.
C'est un cobra, comme dans "Indiana Jones", hein?
Are we in the middle of an indiana jones movie?
Dans le dernier Indiana Jones?
Definitely an indian jones movie.
On est vraiment en plein Indiana Jones.
Was it lucky when Indiana Jones saved those kids from the Temple of Doom?
C'était de la chance quand Indiana Jones a sauvé les gamins du Temple Maudit?
The guy's Indiana Jones.
Ce gars c'est Indiana Jones.
What about Indiana Jones?
Et Indiana Jones?