English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Indicatif

Indicatif translate French

299 parallel translation
For your information Miss James is a dream
A titre indicatif Mlle James est un rêve
- Was it a theme song or something?
C'est un indicatif?
I forgot to ask, what radio frequency is she on?
- Dites-moi, quel est l'indicatif du poste de radio?
Of course, this is just a point of departure.
C'est juste un point de départ, a titre indicatif...
What's the exchange?
C'est quoi l'indicatif?
- Oh. The boy's panic should have told me... it was more than school he was afraid of... and that littered, closed-up vegetable stand... should have told me something, too.
La panique du garçon aurait dû me faire comprendre... que ce n'était pas que de l'école dont il avait peur, et ce stand de légumes fermé, et sens dessus dessous... aurait dû être indicatif, aussi.
It's impossible to get a call through to that exchange at this time.
Impossible de communiquer avec cet indicatif pour l'instant.
... in all tenses of the indicative... conditional and subjunctive moods...
À tous les temps de l'indicatif, du conditionnel et du subjonctif... Les autres, prenez votre cahier de récitation.
The emergency prefix is to be set on the dials of the CRM.
L'indicatif d'urgence doit être réglé sur les chiffres du CRM.
This will block all transmissions not coded with a code prefix.
Cela bloquera toute transmission non codée avec un indicatif.
Ready to set code prefix.
Prêt à entrer l'indicatif.
Set code prefix.
Entrez l'indicatif du code.
- Code prefix set.
- Indicatif entré.
- Lock code prefix.
- Verrouillez l'indicatif.
- Code prefix locked.
- Indicatif verrouillé.
Unless the message is preceeded by the correct three-letter prefix.
Sauf si le message est précédé de l'indicatif correct à 3 lettres.
Yes? May I please have the area code for direct dialing to Evanston, Illinois?
Donnez-moi l'indicatif pour appeler directement Evanston, Illinois.
No, operator, I don't remember the area code number.
Non, je me souviens pas de l'indicatif.
We haven't used Digby in almost two years now. They switched us to Hanover.
Nous n'utilisons plus cet indicatif depuis presque deux ans.
The area code there is... It's Newsday magazine.
L'indicatif Newsday Magazine.
Indicative of, of your general taste, sir, if I may say so.
Indicatif de votre bon goût, si je puis dire.
- For your information it's sitting right across the street in Mrs. Kravitz's garage.
- À titre indicatif, il se trouve dans le garage de Mme Kravitz.
Well, it just so happens that Shakespeare was more of a gentleman than you've been tonight.
À titre indicatif, Shakespeare était bien plus gentleman que toi.
Air-call number JYG 176542.
Indicatif aérien JYG 176542.
I'm rather interested in Noël Coward's autobiography, Present Indicative.
Je cherche l'autobiographie de Noël Coward : Indicatif présent.
In San Francisco that's area code 4-1-5-3-6-2-9-2-9-6.
L'indicatif est 415. Et je demande le 3-6-2... 9296.
338-3434, and dial 1 first.
338 34 34. Indicatif 1.
The area code is 213.
L'indicatif est 213.
The number is 426-9956, area code...
Le numéro est 426-9956, l'indicatif...
Area code 301.
L'indicatif est le 301.
I want area code 202, State Department 415.
Indicatif 202, département d'État 415.
Area code 805... 259... 9035.
Indicatif 805, 259, 9035.
Area code 208.
Indicatif de zone : 208.
"The code is 432," Herr "Deilman." The number is 5-1-7-2-6-5.
L'indicatif est 432, et son numéro de téléphone 5-1-7-2-6-5.
Bob, look, give me the call letters for a radio station at 97.4 FM.
Bob, donne-moi l'indicatif de la station de radio 97.4 FM.
The area code is 216... 771-376...
L'indicatif est le 216... 771-376...
- No call letters were sent.
- L'indicatif n'a pas ete fourni.
Operator, what's the area code for Washington DC?
Quel est l'indicatif du district de Washington?
Its markings match those of a ship that blasted its way out of Mos Eisley.
Il a l'indicatif d'un engin pirate qui a fui de Mos Eisley.
The area code is 216.
L'indicatif est 216.
LA 213 That's the telephone area code for Los Angeles.
L.A. 213, c'est l'indicatif de Los Angeles.
Why would anyone in Los Angeles, write down the telephone area code.
Pourquoi irait-on écrire l'indicatif de la ville?
Third person plural, present indicative. "They go."
Troisième personne du pluriel, indicatif présent.
Saskatchewan. Area code 306...
Le Saskatchewan, indicatif 306.
I want you to put an emergency phone call to Los Angeles, area code 213-555-4000.
Placez un appel urgent à Los Angeles, indicatif 213 - 555-4000.
What's the prefix to New York?
L'indicatif de New York?
Have you got the code? - I got the code.
L'indicatif, vous l'avez?
- You'll have to look up the code.
Tu chercheras l'indicatif.
- Anybody know the area code?
- Qui connaît l'indicatif?
- It's my call sign.
C'est mon indicatif.
Area code 311, 359-28- -
Indicatif 311, 359-28...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]