English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Infos

Infos translate French

10,533 parallel translation
I had Harper do some digging into Matty's personal files.
Harper avait eu accès à des infos sur Matty.
So, what he did, my little womb-mate, is he downloaded all your private information, and my employer had all he needed.
Alors ce qu'il a fait, mon petit coloc de matrice, c'est qu'il a téléchargé toutes les infos privées que tu avais et mon employeur a eu tout ce qu'il voulait.
But we needed to get into their wallets, because their online information was highly protected.
On devait leur faire les poches, car leurs infos étaient surprotégées.
I mean, it doesn't look good for you that an 18-year-old was able to break into the bank and steal all this information.
Vous ne voulez pas qu'on sache qu'un ado a réussi à voler toutes ces infos.
I don't give out my personal information.
- Je donne pas d'infos sur moi.
And this is how we can get credit card information.
Ça, c'est pour trouver les infos bancaires.
The news says you've been killed.
Monsieur. Les infos vous disent mort.
I'll send the information to your lens.
J'envoie les infos à votre lentille.
Should be on the news soon enough.
Ca devrait passer aux infos prochainement..
Uh, I have the hull number, but, uh, my insurance needs the owner's details.
J'ai son immatriculation seulement mon assurance aurait besoin d'infos.
Call me when you know something.
Appelez-moi dès que vous avez des infos.
I'm reading the news, thank you very much.
Je lis les infos, merci beaucoup.
Oh, you're reading the news, you're such a good liar.
Tu lis les infos? . Quelle bonne menteuse.
They just take all your info from your old profiles and put it in your Nerve profile.
Ils prennent des infos de ton profil et ils l'utilisent pour Nerve.
Alright, I'm trying to find out more about this Ian guy.
J'essaye de trouver des infos sur Ian.
What's with you watching the news?
Tu regardes les infos?
Is that the girl from the news?
C'est la fille des infos?
Hey, ain't that the chick from the news?
Ne serait-ce pas la poulette des infos?
In other local news, a car that caught on fire sparked a quarter of an acre...
Autres infos locales une voiture en feu a brûlé un demi-hectare...
We'll get the Dept. of the Interior to send us the details.
On va demander les infos au ministère de l'Intérieur.
We didn't need your shitty information, you fucker.
On n'avait pas besoin de tes infos de merde.
What can you tell us about the information on the networks?
Parlez-nous des infos qui circulent.
Wait, so you have information against Arthur Denning, like, the Arthur Denning?
T'as des infos sur Denning, le célèbre Arthur Denning?
Well, I've got... Confidential internal memos that will back up everything inside that folder.
J'ai des infos internes confidentielles qui confirment tout ce qui est dans ce dossier.
I drove the car for the first time.. .. not to buy vegetables.. .. but to find information.
Pour la 1ère fois, j'ai conduis..... pas pour faire les courses..... mais pour chercher des infos.
You know, I've been googling brain tumors.
J'ai cherché des infos sur les tumeurs cérébrales.
Officer, I carry in my possession information which may interest you and your tiny little benevolent fund.
M. l'agent, j'ai en ma possession des infos qui vont intéresser votre petit fonds bénévole.
Giving you your intel for Bucharest, dude.
Je vous donne vos infos pour Bucarest.
If you don't get this out in the next four hours, you'll miss the evening news on the East Coast.
Si tu ne publies pas d'ici quatre heures, tu rateras les infos du soir sur la côte Est.
Wait, so we're collecting twice as much in the U.S. as we are in Russia?
On collecte le double d'infos aux USA par rapport à la Russie?
Collating from multiple agencies, and knowing where to pull from.
Recueillir des infos de plusieurs agences et savoir d'où les extraire.
We, uh, got some new intel on the Soviet progress, and it turns out they're doing better than we thought.
On a de nouvelles infos sur les progrès des Russes et ils sont plus en avance qu'on croyait.
Um, I think there's two of them, but I only have the name and description for the one.
Je crois qu'ils sont deux, mais je n'ai des infos que sur un seul.
Information.
Des infos.
Don't get involved. Just go home and watch the news.
Retournez chez vous et regardez les infos.
- Hey Griff, I got more information on that Elaine parks girl.
Griff, j'ai des infos sur cette Elaine Parks.
It's been on the news.
C'était aux infos.
All of that stuff that I pulled off of his iPad, it was full of information about Shredder and the Foot Clan.
Les données extraites de son iPad étaient pleines d'infos sur Shredder et le clan des Foot.
I just hooked into a feed from Ganymede and uh...
Je suis tombé sur les infos de Ganymède...
We don't give out that info.
On ne donne pas ce genre d'infos.
Well, didn't you see the news this morning?
T'as pas vu les infos?
Actually, I get some great intel for Fikowski Asphalt.
En fait, je récupères de bonnes infos pour Fikowski Asphalt.
Understood, but Chico is a person of interest who might have pertinent information.
Je vois, mais Chico est un témoin qui pourrait avoir des infos pertinentes.
Pertinent information?
Des infos pertinentes?
And for more on the story we go to our correspondent, Megan McLaren, in Harlem, live.
Nous retrouvons notre correspondante, Megan McLaren, pour plus d'infos en direct de Harlem.
What's the use of having a pig on payroll if you can't get no early intel?
Quel est l'intérêt de payer un flic s'il n'a pas les infos en amont?
Oh, I've got your intel.
J'ai des infos.
No, but I seen the news.
Non, mais j'ai vu les infos.
So many others have merely read about him or saw him on the news and jumped to conclusions.
D'autres n'ont fait que lire des articles ou le voir aux infos avant de tirer des conclusions.
A somehow brutal assault that took place at the Crispus Attucks Houses didn't make the news.
Une violente attaque qui a eu lieu au complexe Crispus Attucks, mais n'a pas été rapportée aux infos.
Hit the news about 20 minutes ago.
C'est paru aux infos depuis 20 minutes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]