English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Insatiable

Insatiable translate French

422 parallel translation
- You're inexhaustible.
Tu es insatiable.
You're insatiable.
- Vous êtes insatiable.
Or perhaps he was insatiable and wanted even more power to add to his glory.
Ou peut-être était-il insatiable et voulait-il plus de pouvoir. Je ne sais pas.
Yours seem filled with an insatiable madness for pleasure.
Vous ne pensez qu'au plaisir.
Holmes has one weakness, his insatiable curiosity.
- Non. Holmes a un point faible, son insatiable curiosité.
This corrupt, loathsome, contemptible creature, this woman of insatiable passions, this monstrous creation of a degenerate imagination, this is the heroine we are asked to pity, to forgive, why, perhaps, to love.
Une créature corrompue et méprisable au désir insatiable, produit monstrueux d'un esprit dégénéré. Voilà l'héroïne que nous devrions plaindre, pardonner, et qui sait... peut-être aimer!
The cheating, the lying, the insatiable greed. What iniquities! What sordid passions!
Votre cupidité sans bornes, vos sordides liaisons...
Also a contempt for humanity, an inability to love and be loved. Insatiable ambition... and talent.
Ainsi qu'un mépris des autres, une incapacité à aimer et être aimé, une ambition insatiable... et du talent.
Insatiable and thankless mob.
- Insatiable peuple!
Have a drink, insatiable boy.
- Bois donc, l'infatigable.
- The man's insatiable.
- Il est insatiable.
An irresistible horde of barbarians from the distant deserts of Asia, driven by an insatiable hunger of prey, is moving toward the rich western lands.
Un océan de barbares partis du désert d'Asie, poussés par un désir de destruction, se déversant vers les terres d'occident.
- Not me. I'm insatiable.
- Pas moi, je suis insatiable.
You damned insatiable lecher!
Maudit verrat, insatiable!
We should ration our food, as Matsu has a bottomless appetite.
Faudrait penser à rationner. Matchan est insatiable.
What would you call a man with an insatiable penchant for women?
Comment appelez-vous un homme qui a un insatiable penchant pour les femmes?
What's that word you were?
Insatiable.
Old man, insatiable...
Oui, tu es insatiable.
Everything chilly and dim. But that hot ravenous mouth.
Tout lui semblait... glacé et imprécis... sauf cette bouche... brûlante, insatiable...
It frightens me to think of the state of learning in the world if everybody had your driving curiosity.
J'imagine avec effroi le niveau des connaissances de la planète si tout le monde avait votre insatiable curiosité!
He has an insatiable stomach.
Son estomac est insatiable.
Says the guard, "You are insatiable, what is it now?"
"Tu es insatiable! Qu'y a-t-il encore?"
He's insatiable.
Mon vieux, c'est fatigant!
Don't worry about your somewhat virile appearance - he's insatiable.
Ne vous souciez pas de votre aspect viril, il est insatiable.
You're insatiable, aren't you?
Insatiable, n'est-ce pas?
That's why I insured that the scanner would be blank.
Votre curiosité est si insatiable. Je me suis donc assuré que le scanner ne montre rien.
- I'm an insatiable reader.
- J'adore la lecture.
Lone-Star was insatiable.
Insatiable.
The earth's insatiable womb
Le ventre cruel de la terre
When he wakes, he'll have an insatiable thirst.
À son réveil, il mourra de soif.
It's the strain of adopting to your form. The insatiable desire for sensation and experience.
Le fait d'adopter votre forme, son désir insatiable de sensation et d'expériences.
As I already told you : His love of animals was quite insatiable.
Je vous l'ai déjà dit : son amour pour les animaux était un peu étrange.
Well, I have an insatiable longing for affection. ls that urgent enough?
A l'heure qu'il est, j'ai besoin d'affection. Ça vous va?
The virility of men should be increased and must be coupled with women who have insatiable sexual appetites.
La virilité des hommes doit être augmentée et ils devront être accouplés avec des femmes ayant un insatiable appetit sexuel.
You're a witch with an eating problem.
Tu es une sorcière insatiable.
You're never satisfied, are you, Giordani?
Tu es insatiable, Giordani.
The impious one and thy angels has prepared the unquenchable fire.
Un feu insatiable se prépare pour l'Impie,
They're so fierce and cruel, with an insatiable appetite for flesh and blood.
Ils sont si féroces et cruels, assoiffés de chair et de sang.
Insatiable.
Insatiable.
Here you will starve for an eternity, torn by an unquenchable lust.
Ici, vous mourrez de faim une éternité durant, tenaillé par une soif insatiable.
No, the man had an insatiable appetite for life, for exercise.
- Non, il était insatiable d'exercice.
I felt insatiable.
Je me trouvais insatiable. C'est fantastique.
A hunger... a wild, gnawing, animal hunger will grow in you, a hunger for human blood.
Une faim... une faim animale, sauvage, insatiable va grandir en toi, une faim de sang humain.
Well, your insatiable desire for a story has brought you to a sorry state, hasn't it?
On dirait que votre désir insatiable d'écrire un bon papier vous a mis dans de sales draps?
I know all about insatiable desires.
Je sais tout des désirs insatiables.
They are creatures malditas and it is only human blood that allows them to exist.
Ces créatures maudites ont un besoin insatiable de sang humain.
Feed it, feed the insatiable monster separating man from the elements!
Nourrissez le monstre insatiable! L'homme est maître des éléments.
She was insatiable.
Elle n'a pas pu l'arrêter.
I could use some, with this money monger.
Je dois l'être, tu es insatiable!
It's appetite is insatiable.
Son appétit est insatiable.
Oh, you insatiable creature!
Créature insatiable!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]