English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Insect

Insect translate French

948 parallel translation
So we have flowers, we have other plants that support the insect populations for beneficial controls and for pollination, and we have all of the soil conditions and the climate conditions to grow tropical Banana plants, and Guavas and Figs and Papaya etcetera.
Nous avons donc des fleurs, nous avons d'autres plantes qui abritent des populations d'insectes bénéfiques et pour la pollinisation, et nous avons toutes les bonnes conditions de sol et climatiques pour la croissance Des bananiers tropicaux, des Goyaves, des figues, des papayes...
The proboscis, an organ for grasping and sucking the food that this insect finds in rubbish, gets loaded with germs that can immediately be placed on man's food, skin and wounds.
La trompe : organe de préhension et de succion des aliments, que la mouche très souvent trouve parmi les immondices ; se charge de germes qui peuvent être déposés en un instant sur les aliments de l'homme, à la surface de sa peau voire même sur ses blessures.
Dissecting a fly shows that some of the bacteria and protozoan ingested by the insect are destroyed, while others resist digestion and thus reproduce.
Si l'on dissèque une mouche ... on peut observer que dans ses organes abdominaux, certaines bactéries et protozoaires ingérés par l'insecte sont détruits tandis que d'autres résistent à la digestion et se reproduisent pouvant, au travers des déjections de ce diptère,
This egg laying insect uses its touch sensibility to find a hidden, appropriate place to lay its eggs...
La pondeuse, dotée d'une grande sensibilité tactile... cherche les recoins les plus cachés et protégés pour déposer les oeufs.
The fly can hibernate in excrement until the following season. When the new season begins, the pupa breaks and a perfect insect is born.
Dans cet état, qui est celui de résistance ou hibernation, la mouche peut rester dans les profondeurs du fumier jusqu'à la saison propice moment où la pupe s'ouvre en faisant sauter l'opercule, et l'insecte parfait sort du cocon.
Two little punctures near the jugular vein, like insect bites.
Deux petites perforations près de la veine, comme des piqûres d'insecte.
I've sent a little insect on ahead to take the fight out of them.
Je leur ai envoyé un petit insecte qui les rendra inoffensifs.
It is a very attractive flower... that holds out its yellow pollen... but once an insect is lured within its petals... they close like this.
C'est une très belle fleur, dont le pollen jaune attire les insectes. Elle les piège ensuite comme cela.
You insect.
- Espèce d'insecte.
The deadliest insect known to science.
C'est un prédateur redoutable.
I want my insect bottle.
- Je veux mon flacon à insectes.
I want my insect bottle.
Je veux mon flacon à insectes!
- lt's jam! I told you not to put his insect bottle there!
Je t'ai dit de mettre son flacon ailleurs!
Just an insect.
Juste un insecte.
Full of moisture and insect repellent.
Les murs suintants, les cafards et les odeurs.
The doctor says he is better. Insect-bad...
Le docteur dit que tu vas mieux, petit veinard.
An insect bit me.
Un insecte m'a piquée.
A harmless insect.
Un insecte inoffensif.
which you only noticed later on. So you got up and you gave that poor insect its freedom, with the same elegance with which you freed yourself from the woman's heart.
Tu l'entends "après", et tu te lèves pour libérer ce pauvre insecte pris au piège avec l'élégance que tu déploies à te libérer des cœurs.
There's no time to give you a course in insect pathology!
Je ne veux pas vous faire un cours de sciences!
Well actualy they're similar to insect life on your own planet.
Ils sont semblables aux insectes sur votre planète.
It's impossible at this stage to give you a positive answer. But it's related to insect venom.
C'est encore impossible d'être absolument certain, mais ça ressemble à du venin d'insecte.
- Insect venom?
- Du venin d'insecte?
I'm not sure what kind of insect venom it is, but...
J'ignore quelle sorte de venin c'est, mais...
There's not an insect in the world with that much venom.
Il n'y a aucun insecte au monde avec autant de venin.
Insect venom in the large economy size.
- Du venin d'insecte en format économique.
Then it is insect venom?
C'est du venin d'insecte?
Insect resistance is one of the toughest problem... facing chemists in the world today.
La résistance des insectes est l'un des plus gros problèmes auxquels les chimistes font face dans le monde.
Get the insect spray, will you? There's a dear boy.
Va chercher l'insecticide, tu seras un bon garçon.
You know, I haven't seen any insect life since we arrived.
Vous avez remarqué qu'il n'y a pas d'insectes par ici?
I think I'll recommend you for an insect gun sharpshooting medal.
Je vais suggérer qu'on te décore pour abattage de poux en série.
An Insect?
- Un insecte?
Of course if it is an insect it certainly doesn't tell us what kind it is.
S'il s'agit bel et bien d'un insecte, on ignore duquel.
Now that we suspect this hook may have come from an insect...
Je crois que ce crochet provient d'un insecte.
I think it's from an insect.
- Je crois qu'il s'agit d'un insecte.
An Insect?
- D'un insecte?
If that is part of an insect... It's from the biggest creature that ever lived.
Si ça provient d'un insecte, ce serait la plus grosse créature qui soit.
It's from an Insect.
Ça provient d'un insecte.
Now we've been able to learn from pieces of amber like this... That certain ancient insect forms have continued without variation until today. That others have changed to meet changing conditions and certain species have vanished completely.
Des morceaux d'ambre comme celui-ci ont démontré que certains insectes du monde ancien existent sous la même forme aujourd'hui, d'autres ont changé pour s'adapter au climat, tandis que d'autres ont disparu complètement.
I just can't believe that an insect as large as you suggest ever existed.
Je n'arrive pas à croire en un insecte de cette grosseur.
alright, suppose, just for the sake of argument that we admit such an insect once existed.
Je suppose qu'à titre d'exemple, on pourrait admettre l'existence de cet insecte.
Where do you start? By thinking of the hook as though it were infinitely smaller. As though it were part of an insect no larger than those we know today.
Commençons par le crochet, comme s'il était infiniment plus petit, comme s'il provenait d'un insecte de grosseur habituelle, comme une sauterelle, un scarabée ou un criquet.
Like oh, the grasshopper, the beetle, or the cricket, then ask yourself... What flesh eating insect of normal size, has such a hook?
Quel insecte mangeur de chair de grosseur normale possède ce crochet?
A normal insect, that is a flesh eater.
- Un insecte normal mangeur de chair. - J'ai radié toutes les possibilités sauf une.
We're dealing with an insect.
C'est un insecte.
If I was to die, it would not be as a helpless insect... in the jaws of the spider monster.
Je refusais de mourir comme un insecte sans défense dans la bouche de ce monstre.
What are you hanging around for, you little creepy insect?
- Pourquoi me suis-tu,
Mysterious failure of engine... explained by the presence of a dead insect in the fuel line.
Une mystérieuse panne de moteur expliquée par la présence d'un insecte mort dans l'arrivée de gasoil.
NATURALLY, I DIDN'T CALL YOU UP TO GET YOU TO INVESTIGATE ABNORMAL INSECT LIFE.
Je ne vous appelez pas pour enquêter sur un insecte anormal, mais...
I want my insect bottle and'Dwina hid it.
Edwina l'a caché.
It's a very tough insect.
Un insecte coriace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]