English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Installments

Installments translate French

155 parallel translation
And I will provide the investment money in three installments as stated in the contract.
Et je vous donnerai l'argent de l'investissement en 3 versements comme indiqué dans le contrat.
Installments for 3 months, please.
s'il vous plaît.
I hope you're happy now that you've put me in this monkey cage... just because I missed a couple of installments.
J'espère que vous êtes contentes de m'avoir mis en cage... parce que j'ai manqué deux, trois paiements!
I'll pay the rest in weekly installments of $ 25 per week.
Je paierai le reste en versements hebdomadaires de 25 $.
- There are two installments due.
- Il y a deux mensualités d'arrière.
You're three installments behind.
Vous avez du retard.
The first three installments, ready to go. Send every ten pages downstairs.
Ies trois premiers articles sont prêts.
I'll finish the last three installments at home, bring'em in and we'll have one more session.
Je finirai les articles chez moi, on se reverra quand je les apporterai.
I couldn't sleep so I sneaked into your room and stole the first two installments.
Je suis entrée dans ta chambre pour prendre les premiers articles.
To have to hear it in installments might prove unendurable.
L'entendre bout par bout pourrait être intolérable.
Yes, but on installments
Mais elle a dit que c'était à crédit.
We have installments too
C'est un peu plus cher, mais on accepte le crédit.
Ginetta's expecting and we've got furniture installments.
Ginetta est enceinte. On a pas fini de payer les meubles.
And our ugly little story will appear in daily installments on millions of breakfast tables.
Notre vilaine histoire s'étalera dans toute la presse.
Did you calculate the installments for the cooker?
Tu as compté les traites de la cuisinière? Oui, aussi.
The son was returned, anyway, but in installments
Mais on leur rendit le garçon, quoiqu en plusieurs versements.
In installments?
Plusieurs versements?
Yes, installments : piece by piece.
Oui, morceau par morceau.
80,000 francs. You can pay in two installments, if you want.
80.000, et si ça arrange le client, payables en douze mois!
Installments for up to 99 years.
Payement échelonné jusqu'à 99 ans.
Except taxation by 6-month installments could get tedious. And it would cost you a fortune...
Mais un impôt par tranches de six mois à la longue deviendrait fastidieux!
If you'll gather around the table we'll read through the next installments... while we've got our worthy scriptwriters with us.
Asseyez-vous autour de la table, nous allons lire les prochains épisodes pendant que nos précieux dialoguistes sont là.
And evidently I'm to remain between the sheets for the next two installments.
Apparemment, je resterai au lit pendant les deux prochains épisodes.
Peter and Eddie are writing the next three installments.
Peter et Eddie écrivent les trois prochains épisodes.
But 50, anyhow... in monthly installments, so no quick spending.
Cinquante c'est un minimum. Payables par mensualités. C'est plus prudent.
Installments?
Par mensualités?
You need to make some money in order to pay the installments.
Vous devez gagner de l'argent pour payer les traites.
We could ask for a payment by installments.
Si on demandait un échelonnement?
So do I. 4 pounds 10 a week to feed you, pay the rent, handle the installments, and buy everything for the baby... and another one on the way.
Et moi donc. Avec quatre livres, payer la nourriture, le loyer, les mensualités, ce qu'il faut pour la gosse... et un autre est en route.
Very flexible installments...
Les crédits sont très souples.
I mean, how can I go off and join frelimo When I've got nine more installments To pay on the fridge?
Comment tout abandonner et rejoindre la guérilla anti capitaliste, alors que j'ai encore 9 traites à payer sur le frigidaire?
I'll return it in installments.
Je te rembourserai...
He says that we have to pay the money because we're behind with the installments.
Il dit qu'il faut qu'on paie. On est en retard, pour les traites.
But only until you could catch up with your installments.
Mais ça nous fendrait le coeur. Seulement jusqu'à ce que vous soyez en règle.
Dear Mr. Tollmann : Concerning your daughter's case, I have to request further fees amounting to 200 marks. Payment in installments would be acceptable.
Cher Monsieur Tollmann, dans l'affaire concernant votre fiille, je vous demande un honoraire de 200 marks, payable par traites.
So I owe you... 4,247,000, I'll give you back in installments.
Donc, je te dois... 4 247 000. Je te ferai des versements.
I cannot live with the love you give me in installments.
Je vais être étouffée, je vais mourir.
Payable in two installments.
Payables en deux fois.
I read in the paper that a travel agency sells tickets to Spain... payable in 36 monthly installments with low interest.
J'ai lu dans le journal qu'une agence de voyages... vend des billets pour l'Espagne à crédit sur 36 mois.
The government maintains that there will not be losses. Any money currently frozen... will be fully reimbursed in twelve installments.
Le gouvernement soutient que l'argent bloqué... sera rendu en 12versements.
If desired, you can pay in installments.
Vous pouvez régler en plusieurs fois.
I have several brilliant ideas for upcoming chapters of your hoIonoveI, as well as a list of revisions and dialogue changes that I believe will improve the earlier installments. I don't believe this.
Je dois reconnaître... travailler avec des pièces disparates sans aucun mode d'emploi...
I have several brilliant ideas for upcoming chapters of your holonovel, as well as a list of revisions and dialogue changes that I believe will improve the earlier installments.
J'ai des idées formidables pour les chapitres suivants, mais aussi des modifications à apporter aux chapitres précédents.
You can pay it back in installments.
Tu pourras rembourser par acomptes.
Maybe I could pay this guy off in installments.
Je pourrais peut-être payer ce type petit à petit.
If we get some money in two weeks, could we pay the rest in installments?
Si on a une partie dans deux semaines, on pourrait payer le reste peu à peu?
Why insult me in installments?
Pourquoi tu m'insultes en deux fois?
Mr. Hicks, you can pay off the 10 million in installments... by working at the Quick Stop for the rest of your life.
Mr.Hicks, vous pourrez payer le dédommagement de 10 millions... en travaillant au Quick Stop pour le restant de vos jours.
To my loyal butler, You There, for decades of service I leave a pittance to be paid in 20 installments of 1 / 20th of a pittance each.
A mon fidèle majordome, Toi-Là, pour ses années de service... je lègue une somme dérisoire, payable en 20 versements... d'un vingtième de somme dérisoire chacun.
- Pay me in installments.
- Tu me paieras par échéances.
In installments
A crédit!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]