Iodine translate French
277 parallel translation
Could a guy bum some bandages and iodine in here?
Je peux avoir de la gaze et de la teinture d'iode?
Oh, give us the iodine, will you? I'll fix it.
Passez moi la teinture d'iode Je m'en occupe
What have we here? Why, it's little miss iodine herself.
Tiens, tiens Mlle teinture d'iode
Give me the iodine.
Passe-moi la teinture d'iode.
- One moment, Your Highness. The iodine.
- Un instant, Votre Altesse.
We need some iodine and quinine, just in case.
II nous faut de l'iode et de Ia quínine, au cas.
- How about the iodine and quinine?
- Et l'iode et Ia quinine?
Hey, Regi, you got some iodine?
- Hé, Regi, tu as de l'iode?
Get some hot water, some iodine, some bandages.
Va chercher de l'eau chaude, de la teinture d'iode et des bandages.
Now, a little iodine to grow on.
Un peu de teinture d'iode par-dessus.
Iodine, please.
De l'iode, s'il te plaît.
Mary, iodine.
Mary, de l'iode.
Coffee tastes of iodine. They should serve bandages, too.
Le café aurait pu servir de désinfectant.
I always put iodine on people when I bite them.
Je mets toujours de l'iode sur ceux que je mords.
- Who's got iodine?
- Qui a de la teinture d'iode?
Get me some iodine, Alfonso, before fever sets in.
"Á Carmen. Avec amour, Larry" Donne-moi de la teinture d'iode, Alfonso, avant que je fasse une fièvre.
- Bring some iodine and bandages.
- Apportez de la teinture d'iode.
I think I have some iodine.
J'ai du désinfectant.
Brings iodine.
Apporte de l'iode.
- I'm tying to decide if it's too deep for iodine.
- Je veux voir s'il faut de l'iode.
- Iodine?
- De l'iode?
All they got at the aid station is aspirin and iodine.
Ils n'ont qu'aspirine et désinfectant.
For your neck I have a Band-Aid and iodine.
J'ai un bandage et de l'iode pour ton cou.
- Oh, it isn't right, "iodine"?
- Ça va pas, l'iode?
- Is right, iodine.
- Ça va.
- Someday maybe you'll buy me iodine.
- Toi aussi tu me donneras de l'iode.
- Is right, iodine?
- Ça va, l'iode?
Paint it with iodine and mark them duty.
Couvrez-les de teinture d'iode et en route!
Put iodine.
Mettez de la teinture d'iode.
Brush his tonsils with iodine.
Frottez ses amygdales à l'iode.
You'd better put some iodine on them cuts.
Tu ferais mieux d'aller te désinfecter.
Quinine, iodine, and castor oil.
La quinine, l'iode, l'huile de ricin.
I'll give your throat a coating of iodine.
Je vais vous badigeonner Ie cou d'iode.
Does it have to be iodine?
De l'iode?
Iodine.
L'iode.
One drop of iodine, for taste.
Une goutte d'iode pour le goût.
Ain't it lucky you brought the iodine, Doc?
Une chance que vous ayez apporté l'iode.
They gave me radioactive iodine.
Ils m'ont donné de l'iode radioactive.
Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine.
Quelle joie de respirer l'air du large.
Smelling salts, playing cards, iodine, bandages.
Sels, cartes à jouer, teinture d'iode, bandages.
I'll come tomorrow, with the quinine and iodine you asked for.
Cher collègue, je reviendrai demain avec du iode et de la quinine. - Merci.
Iodine. - Ha, iodine.
L'iode.
- Cobalt and iodine?
- Du cobalt et de l'iode?
Have we got any iodine? - No.
On a de l'iode quelque part?
Get hot water, get some disinfectant, get some iodine. - Waaah.
Apportez-moi de l'iode.
Have you got any iodine?
Tu as de la teinture d'iode?
Get the iodine and give him a case of measles.
De la teinture d'iode!
If you have a bit of bandage, a little cotton, and some iodine...
Ça saigne!
- Put iodine on it and wrap it up.
Faites-moi un pansement.
No alcohol, no iodine, amateur nurses...
D'accord?
I think you'll survive. When you get home, put some iodine on it.
Un café?