Irrigation translate French
371 parallel translation
Is this some new irrigation project, or agriculture on a large scale or what?
Projet d'irrigation ouagriculture sur grande échelle?
It's nothing as primitive as irrigation or agriculture.
Rien d'aussi primitif.
I used to get an irrigation ditch so full of repented sinners I'd pretty near drown half of'em.
J'attirais tellement de pécheurs repentants que j'ai bien failli me noyer.
You look like they drug you through in an irrigation project, backwards.
On dirait un drogué dans un système d'irrigation.
Scientific irrigation, electric milking, separate henroosts, no horses.
Irrigation scientifique, traite électrique, enclos à poules séparés.
We should have built dams and brought our own rain And irrigation ditches and culverts and diverted streams.
Nous aurions construit des barrages Et apporté notre propre pluie creusé des fossés d'irrigation et détourné les ruisseaux
Ninety miles from Phoenix.
Système d'irrigation.
Irrigation. Another year of work to swell the kitty, you add that to the VA loan, we're in business.
Encore un an de boulot, le prêt pour les anciens combattants et c'est bon.
[But the two building sites in town couldn't give work to everyone.]
Les 20 kms de canal d'irrigation à creuser!
And the 5 kilometer irrigation canal?
Pour chacun d'eux, c'était une forte somme.
And then people move in who never had to rawhide it through the old days. They fence off my range and fence me off from water. Some of them like you plough ditches and take out irrigation water, and so the creek runs dry sometimes, and I've got to move my stock because of it.
Puis les gens vinrent ici comme chez eux, plantèrent des clôtures sur mes champs... creusèrent des fossés, détournèrent l'eau des ruisseaux.
Looks like an irrigation ditch alongside.
On dirait qu'il y a un fossé d'irrigation.
Irrigation tanks are down to dried mud in all sections.
Les réservoirs d'irrigation sont tous asséchés.
My irrigation moat. Built by men who had never seen one in their lives.
Mes fossés d'irrigation, construits par des hommes qui n'en avaient jamais vu de leurs vies.
Rigdon brought the first colony of farmers. They settled south of the creek because the irrigation was good.
Rigdon, l'instituteur, est arrivé avec les premiers fermiers.
They weren't bothering anyone.
Ils se sont fixés au sud de la crique a cause de l'irrigation. Je sais.
Miss Barrett taught us all about the irrigation dam, and the San Angelo Canyon, and we saw some lizards...
Mlle Barrett nous a parlé du barrage pour l'irrigation, et du canyon San Angelo et on a vu des lézards...
Why, they'll go crashing through that irrigation dam like it wasn't there.
Comme si ce barrage pour l'irrigation n'existait pas.
Chief, you lived here, didn't you, before that irrigation project was built?
Chef, vous habitiez ici, avant le projet d'irrigation?
Besides, that's a $ 6 million irrigation project...
Ce projet d'irrigation vaut 6 millions...
We have the entire irrigation system under patrol.
Nous avons sous contrôle tout le système d'irrigation.
Hallie, would you be too sorry if once I get the new irrigation bill through, would you be too sorry if we just up and left Washington?
Hallie, aurais-tu des regrets... Une fois le budget des travaux voté, aurais-tu des regrets si nous quittions Washington?
Irrigation, Dr. Connely?
Dr Connely : irrigation?
Water conservation and a five-year plan for irrigation.
Il parlait d'un plan d'irrigation.
See you later, irrigator.
"Irrigation" À plus tard, irrigatrice.
about patrictiam cattle breeding nad a amelioration?
sur l'amour de la patrie, la vente des bestiaux et l'irrigation?
Pickups and irrigation, please.
Le goutte-à-goutte, s'il vous plaît.
I have to announce that, at the refinery... money for the new water line had been given from headquarters... yet construction was never started.
L'affinerie avait inclus dans son budget des travaux pour construire un nouveau dispositif d'irrigation mais rien n'a été fait.
He says there's irrigation in the Valley, and there's always a little run-off.
Il dit que l'irrigation de la vallée entraîne des petites déperditions.
We're gonna need some irrigation.
On aura besoin d'irrigation.
Can we have our irrigation now, please?
On peut avoir l'irrigation maintenant, s'il vous plaît?
-... an irrigation tank.
-... un réservoir d'irrigation.
Free man, irrigation farmer weather predictor, author of an almanac builder of the first American-made clock and chief surveyor of the city of Washington, D. C our nation's capital.
Homme libre, fermier doué pour l'irrigation.. météorologue, auteur d'un almanach... artisan de la première horloge fabriquée aux États-Unis... et géomètre en chef de la ville de Washington, D.C... notre capitale.
Across the land, a great rotary excavating machine is cutting the Jongiei canal a 200-miie trench which will provide a year-round waterway between north and south, drain vast areas of the Sudd and carry the marshland waters to irrigation tracks downstream.
Une grosse machine excavatrice creuse le canal Jonglei, une tranchée de 320 km qui ouvrira une voie d'eau toute l'année entre le nord et le sud, drainant les vastes étendues du Sudd et portant les eaux des marais vers les zones d'irrigation plus basses.
Asked if the canal will allow cheap irrigation by gravity flow engineer Voroncoff replies that the canal level will not be high enough for such a system.
Quand on lui demande si le canal permet l'irrigation par gravité, l'ingénieur Voroncoff répond que le niveau du canal ne sera pas assez élevé pour permettre un tel système.
carried to distant pumping stations much of the High Dam's 1 0-biiiion kilowatt capacity is used to lift water into the network of irrigation canals.
Dirigée vers les stations de pompage lointaines, la plupart de la capacité de 1 0 milliards de kilowatts est utilisée pour amener l'eau dans les canaux d'irrigation.
Aiready along some of the irrigation channels and fields a sinister white crust has begun to appear.
déjà, le long des canaux d'irrigation et des champs, une croûte blanche sinistre a fait son apparition.
present irrigation methods often simply leach the salt to the surface of desert soil threatening to return the reclaimed fields to wasteland.
Les méthodes d'irrigation actuelles extraient le sel du sol désertique, menaçant de rendre les terres défrichées au désert.
The irrigation projects and the drainage projects must go parallel to each other in the same time so the land will not suffer in the future for- - By the salinity.
Les projets d'irrigation et de drainage doivent être parallèles, ainsi, les terres ne souffriront pas de la salinité à l'avenir.
- That's various irrigation.
- C'est toute l'irrigation.
That's due to the High Dam, and the water of the Niie is now going to the land for irrigation, of course.
C'est à cause du barrage, et l'eau du Nil va à la terre pour l'irrigation.
- The secret must be in the irrigation.
- Le secret doit être l'arrosage. - Oui.
- Yes. Irrigation is good here.
Ici l'arrosage est soigné.
- Irrigation.
- L'irrigation.
All right, but apart from sanitation, medicine, education, wine, public order irrigation, roads, the fresh-water system and public health what have the Romans ever done for us?
Mais à part le système sanitaire, la médecine, l'éducation, le vin... l'irrigation, les routes et le système de santé publique... qu'est-ce que les Romains ont fait pour nous?
That's an irrigation shovel.
C'est une pelle d'agriculteur.
Irrigation, please.
Irrigation, je vous prie.
lrrigation canals in the Sacramento Valley.
Les canaux d'irrigation de la Vallée Sacramento.
"You will proceed immediately, by means of canoe and utilizing local waterways, to establish a base camp."
"Commencez par entreprendre, en utilisant les moyens d'irrigation locaux, l'installation d'un campement."
Go past the irrigation pump.
Va jusqu'à la pompe d'irrigation.
... that's the value of irrigation.
Le journal conteste la valeur de l'irrigation.