English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Is there a problem here

Is there a problem here translate French

247 parallel translation
Ah, is there a problem here?
Il y a un problème?
- Is there a problem here?
- C'est quoi, le problème?
nikki : Hey, is there a problem here?
Il y a un probleme?
Aggie, is there a problem here?
Aggie, tu as un problème?
Is there a problem here?
- Il y a un problème?
- Is there a problem here?
- Un problème?
- Is there a problem here?
- Quel est le problème ici?
Is there a problem here?
Il y a un problème?
- Is there a problem here?
Un problème?
Sir, is there a problem here?
Il y a un problème?
Is there a problem here?
Pas vrai? Il y a un problème?
Excuse me, is there a problem here?
Excusez-moi, il y a un problème?
- Is there a problem here?
- Il y a un problème?
is there a problem here, Adebisi?
Un problème, Adebisi?
- Is there a problem here, Manny?
- Je ne vous avais pas vue.
Is there a problem here?
Y a-t-il un problème ici?
Is there a problem here?
Y a un problème?
Is there a problem here? Yes.
Il y a un problème?
- Is there a problem here?
- Quelque chose ne va pas?
Is there a problem here?
Un problème?
is there a problem here?
- Un problème?
I saw you! - Is there a problem here?
- Quel est le problème?
Is there a problem here?
Il y a un problème? Non.
is there a problem here?
Il y a un problème?
Is there a problem here?
ça pose un problème? !
- Is there a problem here?
Lana... Il y a un problème?
Is there a problem here, sir?
Un problème, monsieur?
Is there a problem here?
Il y a un problème ici?
- Ladies, is there a problem here?
- Mesdames, il y a un problème?
- Is there a problem here?
- ll y a un problème?
We don't know there is a problem here, or on what reasoning it's set.
Mais avec ces diapos, on ignore s'il y a un problème et s'il y en a un, on ignore comment raisonner.
There is a big problem here, and I don't think it's just in this section.
Il y a un gros problème ici, et je ne pense pas que cela touche juste cette section.
Here it is. But there's a problem.
Mais il y a un problème.
- But there is a problem here.
- Mais il y a un problème ici.
Speaking of things controversial, is it true that there is a marijuana problem here in Vietnam?
A propos de polémique. : vrai, ce probléme de marijuana, au Vietnam?
Is there some kind of problem here?
Que se passe-t-il? Il y a un problème?
Is there an acoustical problem in here?
Y a un problème d'acoustique?
What Mr. Dalton here doesn't realize... is that if Elliot Blair gets the idea there is some kind of problem here, he's gonna take his $ 18 million, his 800 jobs, and he's gonna evacuate.
M. Dalton ne comprend pas que si Elliot Blair a vent d'un problème, il prendra ses 18 millions, ses 800 emplois et il évacuera!
Is there a problem in here?
Il y a un problème, ici?
There is no problem going on here.
- Il n'y a pas de problème, M. Keene.
Is there a problem, here?
Qu'est-ce qui se passe ici?
The problem is... there's too much pure O2 in here right now to risk firing it up.
Le problème c'est qu'il y a trop d'oxygène pur. Ce serait trop dangereux de l'allumer.
There is no Grinch problem here.
il n'y a pas de problème de Grinch.
We have to know Brian's state of health whether or not this is a hoax, and we have to you have to make sure that if there is a real problem here that we don't jeopardize Mr. McMinn's well-being by our actions.
Il faut savoir son état de santé... si c'est un canular et il faut... Et vous devez faire en sorte, si c'est un vrai problème... que nous ne mettions pas M. McMinn en danger par nos actes.
Well, that is a problem, because you are here, and she is there.
C'est pas évident, parce que t'es ici et elle, là-bas.
- Is there, uh, a problem here?
- Il y a un problème?
Yes, there's a problem. Three Card Monty, here is dealing from the bottom of the deck.
Ce filou distribue les cartes du dessous.
If there is any problem, here's the receipt.
S'il y a un problème, voici le reçu.
There is a problem here right now, Allie, but it's gonna be all right.
On a un petit problême, mais ça va aller.
" Dude, is there a problem if I wait here?
Ca vous dérange si j'attends là?
Yeah, there's a problem here because this man is innocent.
Il y a un problème, cet homme est innocent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]