English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Ist

Ist translate French

350 parallel translation
And in 1933, the same year The Invisible Man was made, there was a German film called The Invisible Man Goes Through the City.
Et en 1933, l'année où L'homme invisible fut tourné, sortit un film allemand sur le sujet intitulé Die Welt ist mein.
Ist das nicht ein ham and eggs?
- Ist das nicht du jambon et des œufs?
Ja, das ist ein ham and eggs!
- Ja, das ist du jambon et des œufs!
Ist das nicht a City Editor?
Ist das nicht un rédacteur en chef?
Ist das nicht a big disgrace?
Ist das nicht une disgrâce?
Ist das nicht a sour face?
Ist das nicht un visage acerbe?
Ist das nicht a super Stagg?
Ist das nicht un super Stagg?
Ist das nicht an executive?
Ist das nicht un cadre?
The commander wishes to inform you that a German officer was murdered in your community.
Teilen Sie mit, was vorgefallen ist. M. Beaumont, le commandant vous informe.. ... qu'un officier allemand a été assassiné..
- What's this? - Was ist los?
- Qu'est-ce qu'il y a là?
Oh, nothing's lost.
- Was ist los? Y a pas d'os.
MAJA : Sie ist bei dir zu Hause mit deinem besten Freund.
Elle est chez toi avec ton meilleur ami.
Ihre Treue ist ergeben.
Vous la trouvez loyale?
Er hat mich angegriffen. Er ist ein Betruger.
C'est un imposteur, un espion!
Das is my friend Brigadier General Mike.
Das ist mon ami, le brigadier général Mike.
And das is mein Freund, Lieutenant General Joe.
Et das ist mon ami, le lieutenant général Joe.
- Say, was ist your name?
- Comment tu t'appelles?
What ist, Ophelia, he hath said to you?
Que vous disait-il, Ophélie?
Mad call I it, for to define true madness, what ist but to be nothing else but mad?
Car on définit la vraie folie comme le fait d'être uniquement fou.
Alas, how ist with you, that you do bend your eye on vacancy... and with the incorporal air do hold discourse?
Qu'as-tu toi-même? Tes yeux fixent le vide, tu parles à l'air...
Oh, heavens, ist possible a young maidss wits should be as mortal as an old man ´ sss life?
Est-il possible que la raison d'une jeune fille... soit aussi mortelle que la vie d'un vieillard?
Wer ist da? It's me, the innkeeper's wife.
C'est moi, la femme de l'aubergiste.
That's the best we have!
"Das ist das Höchste im Preis".
Of course. But that would be simpler.
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Mar... mar-vels... of il-lu-sion-ist tech-nique.
Mer... mer-veille... de la tech... nique illu... sionniste.
OH, JUST A LAWYER WRAPPED INTO A M IST.
- Un avocat engagé volontaire.
DON'T ASK ME, SAM. YOU'RE THE CH EM IST.
C'est toi le chimiste.
THEN ONE DAY I MET AN ALCH EM IST.
Un jour, j'ai rencontré un alchimiste.
Wie gehts? Was ist cooking?
Was ist sur le feu?
Das ist definitely nicht normal.
Das ist par contre nicht normal.
Was ist das?
- Was ist das?
- Yeah, but where's it at? - Er will wissen, wo die Kirche ist.
Oui, mais elle est oû?
Das ist Schmidt. Schmidt, Father Murphy.
Schmidt, voici le père Murphy.
Ulysses'mortal enemy. That's Neptune.
- Es ist Neptun, der Todfeind von Odysseus.
"... while God is not there. "
"So lange der Gott nicht da ist."
"... until God is near. "
"So lange der Gott uns nahe ist."
Emile, das ist unseren grosste chance.
Il prendra la bonne décision.
- Someone is watching us
- Es ist jemand.
Das ist gute, Ludwig.
C'est très bon, Ludwig.
" Moralisch ist,
" Ce qui est moral,
" und unmoralisch ist, wonach man
" Et ce qui est immoral,
Is that a German officer?
Das ist eines.. Officier allemand?
- Ja, er ist ein Herr.
lui?
Die Zeit fur reden ist voruber.
Mais je le dis.
Whats the news with you? You told us of some suit. What ist, Laertes?
Ta demande est accordée d'avance.
- How ist, my noble lord? - What news, my lord?
Et alors?
- What ist, my lord?
Oui.
Das ist wunderbar. Like all the lilacs in Lower Bavaria.
La douceur des lilas de Basse-Bavière.
Ist das dein?
A toi?
What is it?
Wast ist Däs?
Looks like a general.
Das ist eines mein..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]