English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / It's nice to finally meet you

It's nice to finally meet you translate French

181 parallel translation
It's nice to finally meet you, Mrs Chambers.
Je suis ravi de faire votre connaissance.
- It's so nice to finally meet you.
- Je suis ravie de vous rencontrer.
It's so nice to finally meet all of you.
Ravie de finalement tous vous rencontrer.
- Hi. It's nice to meet you finally.
- Heureuse de vous connaître enfin.
It's nice to finally meet you.
Enchantée.
- It's nice to finally meet you.
- Ravie de vous rencontrer.
It's nice to finally meet you.
Enchanté.
It's nice to finally meet you.
C'est chouette de te voir enfin.
It's nice to finally meet you.
Je suis ravi de faire enfin votre connaissance.
- It's so nice to finally meet you. - You too.
On se rencontre enfin!
It's nice to finally meet you in the flesh.
Je suis ravi de vous voir enfin.
It's really nice to finally meet you.
Ravie de te rencontrer. Bonjour.
It's nice to finally meet you.
Ravi de pouvoir enfin vous rencontrer.
Doug! It's so nice to finally meet you.
Doug, je suis contente de vous rencontrer enfin.
It's nice to finally meet you
Leur fille, Kaoru. Heureux... de vous rencontrer.
Good, it's nice to finally meet you.
Heureux de vous rencontrer.
But it's nice to finally meet you, by the way.
Ravie d'enfin te rencontrer, au fait.
- It's nice to finally meet you.
- Heureux de vous rencontrer enfin.
It's nice to finally meet you.
Enfin, je vous rencontre.
It's nice to finally meet you, Jacki.
Content de te connaître.
It's nice to finally meet you.
Ravie de vous rencontrer.
It's nice to finally meet you, Rory.
C'est sympa de vous rencontrer enfin
It's so nice to finally meet you!
Ravi de faire votre connaissance!
- It's nice to finally meet you in person.
- Content de vous revoir enfin. - Bonjour, Doc.
It's nice to meet you, finally.
Je suis ravie de vous connaître enfin.
It's so nice to finally meet you.
C'est vraiment bien de vous rencontrer enfin.
It's nice to finally meet you, Dr. Corday.
Ravi de vous avoir rencontrée, Dr Corday.
- Everyone, this is Luke. - Allison Cameron. It's nice to finally meet you.
Allison Cameron, heureuse de te connaître
It's nice to finally meet you.
C'est sympa de finalement vous rencontrer.
It's so nice to finally meet you.
C'est tellement agréable de finalement te rencontrer.
Bette has been telling me what an incredible job you've been doing at the C.A.C. It's nice to finally meet you.
Bette m'a dit quel travail incroyable vous réalisiez pour le "C.A.C."... je suis contente d'enfin vous rencontrer.
It's nice to finally meet you.
Heureuse de vous rencontrer enfin.
It's so nice to meet you, finally.
Je suis contente d'enfin vous rencontrer.
But it's nice to finally meet you.
Mais c'est bien d'enfin te rencontrer.
It's nice to finally meet you, Mr Michaux.
C'est une joie de vous rencontrer enfin, M. Michaux.
It's nice to finally meet you.
Ravie de te rencontrer enfin.
It's nice to finally meet you, Ed.
Danny.
It's very nice to meet you in person finally.
Enchanté de vous rencontrer.
It's so nice to finally meet you.
Ravie de vous rencontrer enfin.
It's nice to meet you finally after all these years.
Heureux de faire enfin votre connaissance après toutes ces années.
It's so nice to finally meet you...
C'est si agr � able de vous rencontrer enfin.
Hi, it's nice to finally meet you.
Ravie de vous rencontrer.
It's really nice to finally meet you.
- Très heureuse de te connaître enfin.
Serena, it's so nice to meet you, finally
Serena, je suis si contente de t'avoir enfin rencontrée.
It's nice to finally meet you in person.
Ravi de te rencontrer en personne.
Well, I wish it was under better circumstances, but, um, it's nice to finally meet you.
J'aurai aimé te rencontrer dans d'autres circonstances, mais je suis ravie de te connaître.
Hi, it's nice to finally meet you.
Salut, ravi d'enfin te rencontrer.
Well, it's nice to finally meet you.
Ravi de te connaître enfin.
Queen, it's nice to finally meet you.
Très heureuse de vous rencontrer.
It's so nice to finally meet you.
Je suis très heureux de vous rencontrer, enfin.
It's so nice to finally meet you, Mr. Ballantine.
C'est si agréable de vous rencontrer, M. Ballantine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]