English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / It's not bad at all

It's not bad at all translate French

65 parallel translation
Not bad at all, but it's a long way from my real interest, research.
Oui, mais c'est très loin de ce qui m'intéresse : La recherche.
It's not bad at all
Le veinard!
- Yeah. It's not at all bad. Untrained, but I've got an eye for talent.
Oui, il faudrait la travailler, mais le talent est là.
- It's not bad at all.
Três intéressant.
It's not a bad name at all.
Ce n'est pas du tout vilain!
It's not bad. It's not bad at all.
En effet, ce n'est pas mal.
You should, it's not bad at all. I've never had it before.
- T'as tort, c'est pas mauvais du tout.
Don't listen to him. It's not that bad, not at all.
Ecoute Paul, c'est pas comme ça, quoi, ah non, non!
I hate to admit it, Jack, but it's not a bad idea at all.
Je déteste l'admettre, Jack, mais c'est pas mal du tout.
It's not bad at all.
C'est pas mal du tout.
It's not bad at all.
Pas mal du tout.
- Good, it's not bad at all.
- Eh bien, ce n'est pas mal du tout.
It's not bad at all, really. Maybe it just needs a little love.
Il est vraiment pas si mal, mais il me semble qu'il a besoin d'amour.
It's not a bad shape at all
- J'adore tes formes.
They are too much, but, it's not bad at all.
Il y en a beaucoup mais est-ce un défaut?
- It's not bad at all.
- Pas mal du tout.
It's not bad at all, this Heaven, But it's not quite life.
Chez nous, au ciel, c'est pas mal, mais ça ne vaut pas la vie.
It's not bad at all.
hé Le Péron, il est pas mauvais.
For a big truck, it's not bad at all.
Pour un engin de cette taille, c'est pas mal.
It's not... You got some hard days in the winter and stuff... but otherwise, it's not a bad occupation at all.
On passe des journées pénibles en hiver, mais autrement, ça me plaît assez.
– Oh, it's not too bad at all.
- C'est... Ce n'est pas mal du tout.
- No, no, it's not bad at all.
- Non, c'est pas mal du tout.
Hi. What's going on? No, it's not a bad time at all.
On avait un essai de retard sur la Californie.
It's not the best of the best, but it's not bad at all.
Ce n'est pas ce qu'il y a de meilleur, mais peu importe.
It's not bad living here, not bad at all.
Ce n'est pas mal du tout... Pas mal...
It's not bad at all.
Pas du tout.
''I don't give a fuck but it's not bad at all! "
Qu'est ce que je fous, moi?
Oh, no, it's not a bad crime area, not at all.
C'est pas un quartier malfamé, pas du tout.
Uh, James, this book of yours? It's... not bad. It's not bad at all.
Ton livre... il n'est... pas mal.
It's not that bad at all.
Ce n'est pas si terrible que ça.
But it's not bad at all, is it?
Hein?
Actually, it's not bad at all.
C'est pas mal du tout, en fait.
It's not bad at all.
Ce n'est pas si terrible.
It's not bad at all.
Non.
It's not bad at all.
C'est pas du tout mauvais.
No. It's not really bad at all.
Pas si mal du tout.
- It's not a... bad idea at all.
- Ce n'est pas... une mauvaise idée du tout.
It's, uh, not bad at all.
Pas mal du tout.
That's not truth. That's bad science. It's not science at all.
C'est de la mauvaise science et meme pas dela science du tout
that tie isn't so bad. It's not bad at all.
Cette cravate n'est pas si mal même pas du tout.
Hey, at least It's not all bad - you don't have to face the lezzers from hell.
Hey, au moins ce n'est pas complètement mauvais, tu n'as pas à affronter les lesbiennes de l'enfer.
- Yes, it's not bad at all.
- Oui, et c'est pas mal.
Mr Clennam, you're not looking well at all. The air in the Marshalsea is very bad, there's no denying it. It didn't agree with Plornish.
Mr Clennam, vous n'avez pas l'air au mieux l'air de la Maréchaussée est très mauvais on peut pas le nier j'étais pas d'accord avec Plornish pas vrai, mon chéri?
Nope, it's not bad at all.
Pas mal du tout.
It's not bad at all.
( Ce n'est rien. )
It's not bad at all.
Mais si, t'es pas mal.
No, it's not bad at all.
Pas mal du tout.
Good. But I think he likes you, honestly, so maybe it's not a bad thing at all.
Il t'aime bien, donc c'est peut-être pas si mal que ça.
I think he likes you, so maybe it's not a bad thing at all.
{ \ pos ( 192,235 ) } Il t'aime bien, c'est peut-être pas si mal.
Peter, I got to admit, it's not bad at all.
Je dois l'admettre, c'est pas mal du tout.
It's not a bad time at all, professor o'neal.
Si, si, c'est le moment professeur O'Neal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]