It's not safe for you translate French
168 parallel translation
It's not safe for you to stay in the city.
C'est trop risqué pour vous de rester en ville.
Say, you know it's not safe for a pretty girl to be walking around by herself.
C'est dangereux pour une fille de se promener toute seule... la nuit.
At the end of two days, if they have not been found you call your police, tell them as much of the truth it is safe for you to say.
Dans deux jours, s'il n'a pas été trouvé, appelez la police, et déclarez ce que vous pouvez, sans prendre de risque.
It's not safe for you to go outside the garden.
C'est dangereux de sortir du jardin.
Zoltan, it's not safe for you here.
Zoltan, ce sera dangereux pour toi, ici.
If he's that Indian's son or any relation at all, it's not safe for you to get near him, and you know why.
S'il est le fils de cet Indien, il vaut mieux que tu l'évites.
I've been thinking it's not safe for you to roam Chicago looking for this George Kaplan you've been telling me about.
J'ai réfléchi. Vous ne pouvez pas parcourir Chicago à la recherche de George Kaplan.
It's not safe for you on the street.
Les rues ne sont pas sûres.
Then perhaps it's safe for you to talk to her... if she's not yet a woman.
Alors peut-être est-ce sans danger pour toi de lui parler... si ce n'est pas encore une femme.
It's not safe for you to be out on the streets.
C'est dangereux pour vous.
It's not safe for you to stay here.
Vous n'êtes pas en sécurité ici.
- I'm going with you - Listen to me It's not safe for you.
Ça peut être dangereux.
It's not going to be safe for you to hide here anymore.
Tu ne vas plus être en sécurité ici.
It's not safe here for you. You have to leave.
- Ici on ne peut plus rester, tu dois partir.
- It's not safe for you outside, Mr Carter!
Ce n'est pas sûr pour vous dehors, M. Carter!
You want a safe, easy, comfortable home life and a romance and excitement on the side and it's not for me.
Tu veux une vie de famille pépère et la passion en plus. C'est pas mon truc.
It's not safe for you here anymore.
- Que dois-je chercher? - Dites ce que vous voyez.
If it's not safe for "me," then it's not safe for "you."
Si c'est dangereux pour moi, ça l'est pour vous.
It's not safe for you out here.
Tu n'es pas en sécurité ici.
- It's not safe for you to go. We'll tell them without shouting.
On leur dira calmement.
It's my responsibility to keep you safe- - for the crew's sake, if not for your own.
- Il a raison. Je dois vous protéger pour l'équipage, si ce n'est pour vous-même.
You know, with everything that's been going on recently, I'm not sure how safe it is for a girl like yourself to be here... alone.
Avec tout ce qui se passe dernièrement, je ne sais pas si c'est bien prudent de venir ici.
It's not safe for you here.
- Te voir. - Tu n'es pas en sécurité, ici.
It's not safe here for either one of you.
Ce lieu n'est sûr pour aucun de vous.
- It's not very safe for you here.
Vous n'êtes pas en sécurité ici.
It's not safe for you anymore.
Vous n'êtes en sécurité nulle part.
- It's not safe for you to be here.
- T'es pas à l'abri ici.
It's not safe for you here.
Tu es en danger.
It's not safe for you to hang around here anymore.
tu es en danger, ici.
As long as the Initiative is in operation, it's not safe for you here.
Tu n'es pas en sécurité avec l'Initiative.
It's not safe for you.
Tu es en danger ici.
It's a good thing I found you. It's not very safe for little boy like you to be all by yourself.
- Heureusement que je t'ai trouvé.
You're a good person, but listen until I go away from London, it's not safe for you to go out.
T'es une brave fille. Mais, écoute... En attendant que je puisse quitter Londres, c'est dangereux pour toi de sortir.
It's not safe for you to be here.
Vous ne devriez pas rester là.
It's really not safe for you here, is it?
Tu es toujours en danger ici, non?
It's not safe for you anymore.
C'est dangereux.
It's not safe for you here.
L'endroit n'est pas sûr.
It's not safe for you here.
Tu n'es pas en sécurité ici.
You know it's not safe for you out there.
T'es pas en sécurité dehors.
It's not safe for you to be here.
Ce n'est pas prudent pour vous d'être ici.
It's not safe for you.
Restez là.
No, I told you, it's not safe for me in LA.
Je ne suis pas en sécurité à LA.
It's not safe for you out there any more.
Reviens, c'est trop dangereux.
It's not safe for you up here. You could have fallen.
Il n'est pas sans danger pour vous ici Vous auriez pu tomber.
It's not safe, mrs. Lowell, but I'll tell you what, I'm gonna send somebody out there and get it for you, okay?
Ce n'est pas sûr, Mme Lowell, mais vous savez quoi, je vais envoyer quelqu'un prendre tout ça pour vous, d'accord?
It's not safe for you.
Tu n'es pas en sécurité.
It's not safe for you out there today.
- Écoutez-moi Vous êtes en danger si vous partez
It's not safe for you, okay?
- l'endroit n'est sûr pour toi, ok?
It's not safe for you around here.
C'est dangereux, par ici.
It's not safe for you here.
Comment puis-je savoir que vous n'allez pas me tuer? Parce que j'aurais déjà pu le faire une centaine de fois.
It's not telling a lie, because you're doing it for Daddy... so he'll be safe -
Ce n'est pas dire un mensonge puisque tu fais ça pour papa.