English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / It's so good to see you

It's so good to see you translate French

733 parallel translation
It's so good to see you, Johnny.
Ça fait du bien de te voir, Johnny.
Oh, it's so good to see you.
Ça me fait tellement plaisir de te voir.
- It's so good to see you.
- Je suis contente de te voir.
It's so good to see you, Eben.
Je suis si contente de vous voir, Eben.
Tony, it's so good to see you.
Tony, c'est si bon de te voir.
It's so good to see you.
C'est si bon de te revoir.
Honey, it's so good to see you back in your natural surroundings.
Chérie, c'est si bon de te revoir dans ton cadre naturel.
My dear Count, it's so good to see you again.
Mon cher comte, quelle joie de vous revoir.
It's so very good to see you.
C'est si bon de vous revoir.
- Hiya, Larry. Why, it's so good to see you.
Ravie de vous voir.
Oh, it's so good to see you two again.
C'est si bon de vous revoir.
It's the only way you'll ever see that England of yours that smells so good to you.
C'est la seule facon de revoir ton Angleterre qui sent si bon.
It's so good to see you.
Je suis si contente de te revoir.
- Oh, it's so good to see you. - Yeah. Where's Rick?
Je suis contente de te voir.
It's so good to see you. I came just the other day. I'll call you
Ravi de te voir, je te téléphone...
It's so good to see you all.
Quelle joie de tous vous voir!
It's so good to see you again, George.
Quel plaisir de vous revoir, George.
- It's so good to see you again.
- Salut. - Je suis contente de te revoir.
Honey, it's so good to see you.
Chérie, heureux de vous revoir.
- Oh, it's so good to see you!
- Je suis contente de te revoir.
- Well, it's so good to see you.
- Moi aussi.
It's so good to see you again, sir.
C'est si bon de vous revoir!
It's so good to see you again!
C'est si bon de de te revoir!
Edward, it's so good to see you.
Quelle joie de vous revoir, Edward!
It's so good to see you.
C'est bon de te revoir.
DARLINGS, IT'S SO GOOD TO SEE YOU.
Nous allons dîner près de la piscine. Sortez tous!
It's so good to see you.
C'est bon de vous revoir.
It's so good to see you.
Quel plaisir de vous voir.
Jake, it's so good to see you.
Quel plaisir de te voir!
It's so good to see you.
C'est bon de te voir.
It's so good to see you!
Vous êtes en vie!
It's good to see you after so many years,
C'est bien de se revoir après tant d'années.
It's so good to see you, really.
C'est bon de vous voir.
Oh, Uncle Arthur, it's so good to see you.
Oncle Arthur, je suis tellement contente de te voir!
Mike, it's so good to see you after so long.
Quel plaisir de te revoir.
It's so good to see you.
Ravi de vous voir.
It's so good to see you again.
Ça me fait tellement plaisir de vous revoir.
It's so good to see you!
C'est si bon de te voir!
Oh, it's good to see you again, so very good.
C'est si bon de te revoir.
It's so good to see you.
Quel bonheur!
Craig, it's so good to see you.
- Je suis contente de te voir.
Philip, it's so good to see you.
Philip, je suis vraiment content de vous voir.
Professor, it's so good to see you.
C'est si bon de vous voir.
May the Lord bless and keep you. It's so good to see you.
Le Seigneur vous bénisse et vous garde.
May the Lord always bless you and keep you. It's so good to see you.
Le Seigneur vous bénisse et vous garde.
- It's so good to see you.
- Quelle joie de vous voir.
It's so good to see you back.
C'est bien de vous revoir.
- It's so good to see you.
- C'est si bon de vous voir.
It's so good to see you again, to hear your Voices.
C'est si bon de vous revoir, d'entendre vos voix.
Master Luke, sir, it's so good to see you fully functional again. - Thanks, 3PO.
C'est une joie de vous voir de nouveau opérationnel.
- It's so good to see you.
- Je suis si heureuse de te voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]